Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 36

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35

 

Историческое поясненье

Эдгар Аллан По скончался в балтиморской больнице 7 октября 1849 года в возрасте сорока лет, четыре дня спустя после того, как его обнаружили в бедственном состоянии в гостинице и таверне Райана. 26 или 27 сентября По отбыл пароходом из Ричмонда, штат Вирджиния, в Нью-Йорк, где жил в сельском домике; маршрут его перемещений включал в себя остановку в Филадельфии, где он должен был отредактировать книжку стихов поэтессы по имени Маргерит Сент-Леон Лауд. Свою тещу Марию Клемм По просил отправить ему в Филадельфию письмо на вымышленное имя Э.С.Т. Грей. Однако, насколько мы знаем, По так и не добрался до Филадельфии, равно как и не вернулся домой в Нью-Йорк. Вместо этого он нанес необъявленный последний визит в Балтимор. Подробности его местопребывания в последующие пять дней — с момента его прибытия пароходом до момента его обнаружения у Райана в день выборов — почти совершенно утрачены. Сие остается одной из самых устойчивых лакун в истории литературы.

Скромные похороны Эдгара По были проведены преподобным Уильямом Т.Д. Клеммом на Вестминстерском пресвитерианском кладбище 8 октября. Присутствовали четыре человека: родственники По Нильсон По и Генри Херринг, его коллега д-р Снодграсс и его бывший соученик З. Коллинз Ли. Сообщения о причинах и обстоятельствах его смерти были туманны и противоречивы; сумбура добавила публикация мемуаров Руфуса Грисуолда[1], в коих сфабрикованы были не только факты, но и цитаты. С прошествием десятилетий теории и домыслы о кончине По множились — их плодили и те, кто знал По, и те, кто его не знал.

В «Тени Эдгара По» приведены те подробности смерти По, чья подлинность была доказана, в сочетании с оригинальными изысканиями, результаты коих никогда прежде не публиковались. Все теории и анализ, связанные со смертью По, в этом тексте опираются на исторические факты и ведущие свидетельства. Оригинальные исследования, проводившиеся по многочисленным источникам, включая архивы и книгохранилища шести разных штатов, призваны были сообщить роману авторитетность в рассмотрении темы. Среди некоторых новейших дополнений к корпусу знаний о смерти По, приведенных здесь впервые: пожар в доме Н.Ч. Брукса, совпадающий по времени с прибытием По в Балтимор и попыткой визита[2]; роль Джорджа Херринга как президента общества вигов Четвертого участка и его присутствие в заведении Райана в течение выборов, а также вероятная связь этого и ранее необъяснимого явления Генри Херринга к Райану 3 октября; известность Джозефа Снодграсса в комитетах воздержания по вопросу «воскресного закона» и его главная роль в исправлении ущерба, нанесенного позорным поведением кандидата Джона Уотчмана непосредственно перед выборами 3 октября; существование стихотворения филадельфийской поэтессы Маргерит Сент-Леон Лауд «Кончина незнакомца», датируемого 1851 годом, — вероятно, первого стихотворения, посвященного смерти Эдгара По, которое в данном романе впервые идентифицируется как имеющее отношение к По, анализируется и перепечатывается; а также прежде не открытое существование письма к «Грею Э.С.Ф.», дожидавшегося востребования на филадельфийском почтамте в последние недели жизни По (по всей вероятности — последнее письмо, адресованное Эдгару По), как и оригинальный анализ причин странного использования поэтом самого псевдонима «Грей», представленный на этих страницах.

Прочие редкие детали, упомянутые здесь: подробности взаимодействия Эдгара По с «Сынами Воздержанности» Шокоу-Хилл и его посвящения в это общество, выступление сотрудников балтиморской газеты «Патриот» со сбором средств на могильную плиту Эдгару По, подготовка более обстоятельной надгробной речи памяти По преподобным Клеммом, нежели та, что была в действительности произнесена, физическое описание записки Уокера и малоизвестное стихотворение Снодграсса о смерти По, частично воспроизведенное на этих страницах.

Даже включая в себя как можно больше результатов оригинальных изысканий для прояснения событий, роман там, где это было возможно, старается придерживаться исторической достоверности того, что персонажи его могли знать о По около 1850 года, что иногда отличается от того, что нам известно сейчас. (Хороший пример здесь — год и место рождения По, а также условия его усыновления семейством Аллан, которые оспаривались много десятков лет после смерти По — отчасти ввиду того, что По сам затемнял подробности своей биографии.) Все цитаты из газет о смерти По и окружающие их заметки взяты из подлинных газетных материалов XIX века, равно как и цитаты, приписываемые здесь По, были написаны либо произнесены им самим. В возрасте двадцати лет Эдгар Аллан По действительно выступал агентом своей будущей тещи Марии Клемм в продаже двадцатилетнего раба по имени Эдвин черному балтиморскому семейству за сорок долларов, что являлось одним из способов вывести раба из оборота работорговли.

Балтимор и Париж, какими они могли быть около 1850 года, реконструированы по множеству мемуаров, путеводителей, карт и литературных текстов того времени. Департаменты полиции Балтимора и Парижа, Луи Наполеон в Париже и Хоуп Г. Слэттер и Элизабет Паттерсон Бонапарт в Балтиморе помещены в вымышленный контекст романа, но интересы и мотивы их, доказанные историей, сохранены.

Квентин Кларк — персонаж вымышленный, но в нем отражены чаяния и слова тех немногих читателей, что были преданы Эдгару По в то время, когда литературный вклад его недооценивался, а нравственность и натура часто опорочивались. Основными источниками для изображения Квентина и его отношений с Эдгаром По служили Джордж Эвелет и Филлип Пендлтон Кук — оба они состояли в переписке с Эдгаром По. Многие персонажи, связанные здесь с Эдгаром По и его кончиной, включая кладбищенского сторожа Джорджа Спенса, Нильсона По, Генри Херринга, Генри Рейнольдса, д-ра Джона Морана, Бенсона из «Сынов Воздержанности» Шокоу-Хилл и д-ра Снодграсса, реальны, а изображение их основано на исторических фигурах. Все они отражают нравы и литературные воззрения, обрамляющие кончину По даже по сей день.

Уже более века и впрямь предпринимаются попытки идентифицировать «подлинного» Дюпена, вдохновившего По на сочинение детективных рассказов. Огюст Дюпон и барон Дюпен — фигуры вымышленные, но обликом своим обязаны целому ассортименту ставших известными кандидатов на роль «Дюпена». Долгий этот список включает в себя французского гувернера по имени Ш. Огюст Дюбоше и видного юриста Андрэ-Мари-Жана-Жака Дюпена.

Хотя множество людей маниакально прочесывает все факты, связанные с кончиной Эдгара По в попытках разгадать ее тайны, поиск Квентина вымышлен. Однако же действия его и некоторые конкретные открытия отражают попытки первых расследователей-любителей, на много десятков лет предвосхитившие ученых и теоретиков, взявшихся за эту тему. Мария Клемм, Нильсон По и г-н Бенсон без лишнего шума собирали сведения непосредственно после смерти Эдгара По, когда следы его последних дней еще могли всплыть где угодно.

 

Благодарности

Эта книга обязана своим появлением в первую очередь четырем личностям: во-первых, моему литературному агенту и другу Сюзанн Глак, блистательной вдохновительнице каждого моего шага; а также Джине Сентрелло из «Рэндом-Хауса» и мои редакторам Джону Карпу и Дженнифер Херши — их провидению, страстности и вере.

Превосходные профессионалы в моем литературном агентстве и издательствах внесли свою лепту во все грани процесса. В агентстве «Уильям Моррис» — Джон Бейкер, Джорджия Кул, Раффаэлла Де Анжелис, Элис Эллерби, Мишель Фиэн, Трэйси Фишер, Кэндас Финн, Юджени Фёрнисс, Элиша Гордон, Яэль Кац, Шэйна Келли, Роуэн Лоутон, Эрин Мэлоун, Энди Макникол, Эмили Нуркин и Бари Зибрак. В издательстве «Рэндом-Хаус» — Авиде Баширрад, Кейт Блюм, Санью Диллон, Бенджамин Драйер, Ричард Элман, Меган Фишманн, Лора Форд, Джонатан Джао, Дженнифер Джоунз, Винсент Ла Скала, Либби Макгуайр, Джин Мидловски, Грант Ньюманн, Джек Перри, Том Перри, Джиллиан Куинт, Кэрол Шнайдер, Джуди Стернлайт (в «Современной библиотеке»), Бек Штван, Саймон Салливэн, Бонни Томпсон и Джейн фон Мерен. Кроме того, мне оказывали поддержку и делились со мной опытом Крис Линч из аудио-департамента издательства «Саймон-энд-Шустер», Стюарт Уильямс и Джейсон Артур из британского отделения издательства «Харвилл Секер», Элена Рамирес из «Сез Барраль» и Франческа Кристоффанини из «Риццоли».

Спасибо тем, кто помогал этой книге развиваться посредством ее чтения и всяческого укрепления. Сюда, как обычно, входит моя семья: мои родители Сьюзан и Уоррен Пёрлы и мой брат Иэн Пёрл; а равно и Бенджамин Кэвелл, Джозеф Ганьеми, Джулия Грин, Анна Гьельмин, Джин Ку, Джули Парк, Синтия Позиллико, Густаво Тёрнер и Скотт Уайнгер; а также Тоби Уиггинс, который предоставлял мне потрясающую поддержку и одобрение.

Дополнительные благодарности: архивариусам и библиотекарям Бостонской публичной библиотеки, Гарвардского университета, Университета Айовы, университета Дьюк, Мэрилендского исторического общества, Балтиморской публичной библиотеки имени Эноха Пратта, университета Джонса Хопкинса, Нью-Йоркской публичной библиотеки, Библиотеки Вирджинии и университета Вирджинии. Также за щедрый вклад касательно Эдгара По и частных аспектов жизни и культуры XIX века я благодарю Ралфа Клэйтона, д-ра Джона Эмсли, Аллана Холцмана, Джеффри Майерса, Скотта Пиплза, Эдварда Папенфузе, Джеффа Савойе, Кеннета Силвермэна и д-ра Кэтрин Уотсон.

Также я крайне ценю вклад многих поколений ученых, собравших наш нынешний корпус знаний о жизни Эдгара По, включая необыкновеннейшего Бёртона Поллина (который первым заметил упомянутое в этом романе появление инициалов «Э.С.Т.Г.» в «Бродвейском журнале»). Я возношу хвалы веб-сайту Балтиморского общества Эдгара Аллана По (eapoe.org), созданного Джеффом Савойе, — этот веб-сайт должен установить планку для всех сетевых литературных ресурсов. И, наконец, моя благодарность — всем сотрудникам и спонсорам мемориальных домов Эдгара По в Балтиморе, Фордэме, Филадельфии и Ричмонде, равно как и Вестминстерского кладбища в Балтиморе: за то, что они поддерживают историю Эдгара По как неувядающий живой опыт и предоставляют всем нам возможность к ней прикоснуться.


[1] Грисвольд в архаичном написании.

[2] Факт попытки По нанести визит д-ру Бруксу оспаривался. Впервые о безуспешной этой попытке сообщает биограф XIX века Джордж Вудберри. Исследователи впоследствии возражали на том основании, что Вудберри не назвал источника. В дополнение к сведениям о пожаре мне удалось отыскать и сей неназванный источник Вудберри — то был сын Брукса. — Прим. М.П.

* * *

Advertisements

9 Comments

Filed under men@work

9 responses to “Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 36

  1. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 37 | spintongues

  2. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 38 | spintongues

  3. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 39 | spintongues

  4. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 40 | spintongues

  5. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 41 | spintongues

  6. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 42 | spintongues

  7. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 43 | spintongues

  8. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 44 | spintongues

  9. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 45 | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s