Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 44

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43


Часть III

Сей эпизод следует непосредственно за частью II второй серии «Секретных глав».

Позднее в поисках Дюпона я вышел на палубу, и меня поманил к себе Фрэнсис. Выглядел он затравленно и встревоженно.

— Я слыхал, вы еще раз осматривали криптограмму, Кларк. Вы знаете, что она означает? Правда?

— Прошу прощенья, Фрэнсис.

Он преградил мне путь.

— Не будьте таким надутым. Меня изводит то, чего я не понимаю. Я просто хочу знать, что сие значит! Скажите мне.

— Господин Фрэнсис, я настаиваю, чтобы вы дали мне пройти.

Но он не давал. Всякий раз, когда я делал шаг в сторону, он преграждал мне путь. Вкруг нас стали собираться пассажиры. Я решил сию возможность использовать для того, чтобы озвучить свой новый план. Дюпон же все это время сидел с равнодушным видом в шезлонге чуть поодаль.

— Что здесь происходит? — спросил стюард.

— Сей человек знает, что означает криптограмма, и отказывается мне сказать! — вскричал Фрэнсис, указывая на меня.

— Он прав, — отвечал я. — Я действительно сие знаю.

— Как? — ахнул Фрэнсис.

Теперь всеобщее вниманье обратилось на меня. Весь «Гумбольдт» обуяла тишина, исключая лишь шум волн и ветра.

— Человек, написавший сие, — и впрямь нынче среди нас, — сказал я.

— Но кто же это? Кто? — возбужденно проговорил Фрэнсис, хватая меня за рукав. — Скажите мне, кто!

— Вы, — тихо ответил я.

— Я? — Фрэнсис расхохотался. — Да вы такой же ненормальный, как ваш приятель.

— Объясню. Давайте вернемся на пару недель назад. После того, как господин Фрэнсис недостойным образом приветствовал госпожу Бейли, он счел уместным в распространении сплетни о сем обвинить меня. Дело выглядело так, будто я был единственным, кто оказался способен рассказать о сем всему пароходу. Ну, то есть, за исключеньем самого Фрэнсиса.

— Что вы имеете в виду? — вопросил меня Фрэнсис.

— Госпожа Бейли, коей нравится флиртовать и коя не видит причин прекращать сие занятье, не имела причин и сообщать всем о том, что вы сделали. У меня не было на сие ни причин, ни желанья. Но у вас они были.

— Осторожнее с тем, что вы говорите! — объявил Фрэнсис.

— Это вам следует быть осторожнее, Фрэнсис, — ответил я. — День спустя вас видели за разгоряченною беседой с господином Бейли. Вы не сообщите нам, о чем шла речь?

— Да он отчитывал меня за то, что я обратился к его супруге, — хвастливо заявил Фрэнсис. — Можете ли вы осудить его за это? Полагаю, мне следовало бы не обращать вниманья на хорошеньких женщин на борту, как сие делаете вы, господин Кларк.

— Не думаю, Фрэнсис. Видите ли, это вы что-то излагали господину Бейли. Полагаю, вы угрожали ему, что если он не удовлетворит ваших требований, по приезде вы опорочите в американском обществе доброе имя его супруги.

— Нелепица! — вскричал Фрэнсис.

— Неужто? Бейли отказался пойти у вас на поводу, и вы решили пригрозить недвусмысленнее. Вам хотелось шантажировать Бейли. Но поскольку вас он уже проигнорировал, вам захотелось дать ему понять, что шантажист на борту — кто-то другой.

— Я больше не стану слушать ни слова сей чепухи! Если у вас нет доказательств вашим заявленьям, я бы настаивал на том, чтобы вы умолкли, — возопил Фрэнсис.

— Доказательство. Очень хорошо. Стюард, не окажете ли вы нам любезность? Сходите в каюту господина А. и принесите нам письменные принадлежности, кои найдете на его столе.

Фрэнсис вознегодовал:

— Какой еще господин А.? Да я даже не знаю сего субъекта!

Однако стюард оказался достаточно заинтригован развитием событий, а потому зашел в салон и направился к каюте господина А. Вернулся он с другим членом экипажа — они с собою несли столько принадлежностей для письма, что хватило бы на целый канцелярский склад. Все это они разложили на палубе: книги бланков, счетная книга, чернила, канцелярские папки и серебряный пенал.

— А еще я вот что нашел, — сказал стюард, кладя на палубу еще один предмет, похожий на странную толстую тетрадь, увидеть кою мне было очень приятно. — Может, там еще что-то есть, но господин А. в постели, и мне более не хотелось его тревожить.

— Больше нам ничего и не потребуется, — улыбнулся ему я. — Господин А., как всем нам отлично известно, страдает от морской болезни почти с самого отхода судна. Господину Фрэнсису сие отлично известно тоже, и он постановил, что господин А. отлично подходит на роль простофили, если ему самому удастся набросать записку на бумаге господина А. Фрэнсис дождался наступленья ночи и без труда вошел в каюту господина А. Тот неспокойно спал на своей койке. Фрэнсис взял чистую тетрадь господина А., кой по роду своих занятий — торговец.

— И что сие нам показывает, Кларк? — возмутился стюард.

— Предмет, кой вы нам принесли, напоминает собою толстую тетрадь. Я знаком с сим устройством по своей собственной работе поверенного. Его я и увидел вчера вечером в каюте господина А. Называется оно «Множащий письмоводитель». Оно позволяет вам мгновенно делать копию того, что вы пишете. Видите, как оно устроено. Для человека путешествующего сие крайне желательно, ибо не требует пера и чернил. Вместо них к устройству прилагается особое стило, кое, будучи примененным к верхнему листу бумаги, прижимает лист с нанесенным на него «угольным» слоем к нижнему листу и воспроизводит на нем копию написанного вами.

Фрэнсис бессмысленно сощурился на «Множащий письмоводитель».

— Могу лишь вообразить себе, что наш друг господин Фрэнсис, человек досуга, но не дела, не знал, как сие устройство работает. Вместо того, чтобы воспользоваться стилом, он взял обыкновенное перо. Таким образом, на верхней странице текст оказался написан, как и ожидалось, но отчасти он был скопирован и на нижнюю страницу. Судите сами.

Я взял обычное перо и нашел чернильницу. После чего выписал на страницу фразу из «Похищенного письма» Эдгара По и убрал первый лист. Затем я показал собравшимся угольную страницу, оставшуюся под ним. На ней остались бессмысленные каракули символов, весьма напоминающие те, что Фрэнсис якобы нашел под своею дверью.

— Видите? Господин Фрэнсис неверно воспользовался «Письмоводителем». Вот что, по моему глубокому убежденью, случилось. Фрэнсис тихо изымает «Письмоводитель» из каюты господина А. и приносит в свою каюту. Там он составляет записку с вымогательством и вырывает его из «Письмоводителя». Однако ему неизвестно, что он сделал его частичную копию на угольной бумаге, лист коей падает на пол. Затем Фрэнсис доставляет свою записку в каюту четы Бейли, вновь подкладывает «Письмоводитель» в каюту господина А. и возвращается к себе. Наутро же, когда встает солнце и каюта его становится ярко освещена, он замечает угольный листок у своей двери и предполагает, что его подбросили ему ночью.

— И вы рассчитываете, будто кто-нибудь поверит сей белиберде? — расхохотался Фрэнсис.

— Стюард, будьте любезны, передайте мне тот шифр, кой Фрэнсис обнаружил у своей двери? Благодарю вас. Итак, после того, как господин Бейли получил записку, он, похоже, разорвал ее в клочки и, быть может, даже выбросил за борт. Однако в ветреный либо ненастный день выбрасывать бумагу крайне затруднительно. Сей обрывок найден был на палубе. — И я показал всем клочок бумаги, найденный госпожою Баррингтон. Он гласил: «Я разоблачу ее истинную природу, если вы не». Его я наложил на лист угольной бумаги, найденный в каюте Фрэнсиса. То, что прежде казалось цепочкою знаков, в точности совпало с написанным на бумаге. То вовсе не было шифром — то просто было очень скверною копией.

— Тот же самый почерк! — вскричал стюард.

— Вот видите, господин Фрэнсис. Вы же сами и написали сей «шифр», сами того не ведая, в своих попытках шантажировать господина Бейли. Я рассчитываю, что вы немедля извинитесь пред моим другом Дюпоном за тот поклеп, что вы на него возвели.

Пассажиры зашептались и заговорили друг с другом, бросая свирепые взгляды на Фрэнсиса:

— Жулик!.. Мошенник!..

Я в возбужденьи приблизился к Дюпону, кой спокойно наблюдал за развитием сей сцены. Странное дело — похоже, он вовсе не находил в сем никакого удовлетворенья.

— Я полагаю, вы все слышали? — осведомился я.

— Верно.

— Мне позволило все понять то, что вы мне сказали, мсье Дюпон. Что буквы не имеют обыкновенья писать себя сами. Сие подвело меня к мысли о том единственном случае, когда они и впрямь сие делают в сих «множащих письмоводителях», и я осмотрел все каюты, пока такое приспособленье не обнаружил. Ну что, вы удовлетворены? Мы разоблачили глупые притязанья сего субъекта!

— Да, но к чему все это? — задумчиво поинтересовался Дюпон.

— К чему? Мсье Дюпон! Истина стала известна! — раздраженно вскричал я.

— Да, это я вижу, — тихо отвечал Дюпон. — Но при всех перипетиях, мсье Кларк, вам бы не грех спрашивать, стоит ли сего истина.

— Стоит? Я не понимаю, о чем вы.

В следующий же миг я ощутил внезапную опасность и обернулся: Фрэнсис занес над головою лопатку для шаффлборда, чтобы обрушить ее на меня. Первый удар его пролетел мимо цели, но от неожиданности его атаки я утратил равновесье, что открыло меня навстречу его следующему замаху. Фрэнсис размахнулся вновь — на сей раз метя мне в ноги. Стюард перехватил лопатку, не успела она нанести мне вред.

Он вырвал орудье из рук Фрэнсиса и сгреб нападавшего так, что тот не смог даже сопротивляться.

— Вы пойдете со мною, господин Фрэнсис! Сначала вымогательство, теперь — нападенье, сударь, — по распоряженью капитана вы изолируетесь от общества до прибытья в Америку.

Я обернулся к Дюпону, дабы засвидетельствовать его отклик на подобное развитие событий, но аналитик вновь уткнулся в книгу, будто начисто позабыл, что вообще произошло на борту «Гумбольдта».


Advertisements

2 Comments

Filed under men@work

2 responses to “Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 44

  1. Pingback: Мэттью Пёрл–Тень Эдгара По 45 | spintongues

  2. Pingback: to be cont’d | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s