Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 01

подумал я тут и решил вместо очередной воскресной проповеди вечерней колыбельной показать еще один старый текст, который за последние 13 лет так никому и не пригодился. чего добру пропадать, верно? маленькими порциями, поэтапно


Карсон Маккаллерз
БАЛЛАДА О ГОРЕСТНОМ КАБАЧКЕ
1942, первое издание – 1951

Сам городок безотраден; здесь мало что есть, кроме хлопкопрядильной фабрики, двухкомнатных хибарок, где живут рабочие, нескольких персиковых деревьев, церквушки с парой разноцветных окон, да жалкой главной улицы лишь в несколько сот ярдов длиной. По субботам сюда съезжаются обитатели окрестных ферм — потолковать да поторговаться. А в иные дни городок уныл и заброшен, точно его отрезали от остального мира. Ближайшая станция по железной дороге — Сосайэти-Сити, а автобусы «Грейхаунда» и «Белой Линии» ходят по шоссе на Форкс-Фоллз в трех милях отсюда. Зимы здесь коротки и суровы, а летом все нестерпимо сверкает и раскалено добела.

Если августовским полднем пройти по главной улице, заняться будет совершенно нечем. Самое большое здание в центре все заколочено досками и так скособочилось вправо, что рухнет того и гляди. Дом этот очень старый. При взгляде на него чувствуется какой-то странный надлом. Сперва дом озадачивает, но, приглядевшись, понимаешь — когда-то давным-давно правая сторона веранды и стена вместе с нею были выкрашены, но потом покраску бросили, и теперь одна половина дома выглядит темнее и мрачнее другой. Похоже, здесь никто не живет. Одно окно на втором этаже, однако, не заколочено; время от времени на исходе дня, когда припекает немилосерднее некуда, ставни медленно приотворяет чья-то рука, и сверху на город смотрит лицо. Похожее на кошмарные смутные лица сновидений, бесполое и белое, со скошенными к переносице серыми глазами — они устремлены куда-то внутрь под таким углом, будто обмениваются друг с другом одним долгим и тайным горестным взглядом. Лицо маячит в окне примерно с час, затем ставни закрываются вновь, и на главной улице скорее всего больше не увидишь ни единой души. Такие вот августовские дни — смена окончена, делать больше нечего, хоть ходи по шоссе на Форкс-Фоллз и слушай, как звенят кандалами каторжане.

В этом самом городишке, однако, имелся некогда кабачок, и равного старому заколоченному дому не было на много миль окрест. Стояли в нем столики под скатертями, на столиках — бумажные салфетки, на электрических вентиляторах трепыхались пестрые ленты серпантина, и вечерами по субботам набивались в него толпы народу. Владела им мисс Амелия Эванс. Удачу же и веселье приносил этому месту один горбун по имени Братишка Лаймон. И еще один человек сыграл свою роль в истории заведения — бывший супруг мисс Амелии, жуткий тип: он вернулся в городок, отсидев долгий срок в исправительном доме, навел на все порчу и снова отправился своей дорогой. Кабачок с тех пор давно закрылся, но вспоминают его и поныне.


Advertisements

15 Comments

Filed under men@work

15 responses to “Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 01

  1. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 02 | spintongues

  2. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 03 | spintongues

  3. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 04 | spintongues

  4. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 05 | spintongues

  5. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 06 | spintongues

  6. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 07 | spintongues

  7. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 08 | spintongues

  8. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 09 | spintongues

  9. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 10 | spintongues

  10. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 11 | spintongues

  11. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 12 | spintongues

  12. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 13 | spintongues

  13. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 14 | spintongues

  14. Pingback: Carson McCullers – The Ballad of the Sad Café 15 | spintongues

  15. Pingback: our regular news | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s