public service

  • это для начала:

предусмотрительно переиздан “ДиИУХ” Пёрсига. у кого еще не – брать тут

еще портреты наших книжек в интерьерах:

в остальном же хоть бы доброе слово кто сказал
о “Ное Морсводе” Джона Бойна (но тут хоть смиренно и это, конечно, достоинство)
а тут мне предлагают поговорить, видимо, о том, почему “Радуга тяготения” – такая трудная для широкого читателя. “видимо” – это потому, что у меня других версий этого наброса на вполне невинный и прозрачный абзац (один) во всей книжке. в ответ на это бессмысленное предложение в голове роится целая туча остроумных и сокрушительных ответов, но я, наверное, промолчу все-таки
– потому что вот скажешь одно слово, а нежные души обидятся. впрочем, там в основном про Ричарда Хьюго, хорошее

тут еще какие-то идиоты пытаются рекламировать Керуака

хотя что его рекламировать – он уже памятник

а вот это прекрасное из архивов: тут носятся какие-то вести, то ли запрещать упоминание бродяг в литературе на ръязе, то ли не запрещать. тема стара как мир, но вся эта хуйня, которая сейчас правит этой страной книг, конечно, не читает, поэтому лучше запретить сразу книги

а это бонус для тех, кто дочитал досюда:

Сан-Франциско, 1958 год, в кадре – ровно те, кто на противоположной части спектра от битников. Американский легион, белый и пушистый

вот еще прекрасная обложка нам в коллекцию. от “Волшебной флейты”

немного дополнительного чтения:

попытка притянуть оккульт к Пинчону немного ближе, чем они отстоят на самом деле (с довольно идиотскими фактическими ошибками)

до сих пор по пространству ръяз-ктулхуры про Пинчона ходит формулировка, де “родоначальник школы чорного йумора” (видел еще вчера, но ссылку не дам, ни к чем нам глупости тиражировать). так вот, блядь, смотрим уже в оригинал: родоначальники.Кэрролл есть, Жарри есть, маркиз де Сад есть, даже Дали есть. а Пинчона нету

Писатель ВД тоже продолжает оказывать услугу широкому читателю и для облегчения потуг прочесть публикует синопсис “Внутреннего порока” (главы 2-3):


Advertisements

2 Comments

Filed under pyncholalia, talking animals

2 responses to “public service

  1. Максим, простите, я совсем не предполагал подвергать критике Ваш перевод (хотя бы по той причине, что не прочитав его целиком, не считаю вправе такое делать). Всё, что я хотел – это узнать впечатления своих знакомых, тех, кто читал. А что касается того злосчастного абзаца – то я не возмущаюсь и не иронизирую, я удивляюсь, и предполагаю, что это скорее я чего-то не понимаю и не туда смотрю. Не поймите превратно.

    С уважением

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s