our small victories

PuckoonPuckoon by Spike Milligan
My rating: 5 of 5 stars

вчера мы ее сдали – самим себе. переводила Шаши, и это очень искрометный фейерверк в диапазоне от причудливой игры слов до балаганных гэгов, причем все – только в языке. реакция читателя (меня) – в диапазоне от хехе до гыгыгы. сдавали мы ее себе, потому что сами, видимо, и будем делать (силами Додо т.е.) – как только нам дадут права. серьезные издатели плевать хотели на настоящую смешную литературу, как нам хорошо известно. так что ждем и надеемся, что все получится


другое прочитанное по ночам:

Yul Brynner: A Photographic JourneyYul Brynner: A Photographic Journey by Victoria Brynner
My rating: 5 of 5 stars

Четырехтомник фотографий, стоящий многих натурально написанных томов (никогда не думал, что смогу это сказать). Вся жизнь в фотоснимках, которых Юл с начала 50-х до начала 80-х сделал много тысяч, и большая удача, что они сохранились (история темная, но как есть). И это — на сей момент самое полное их издание.
А книга сама — абсолютный раритет, тираж давно распродан и находим только у букинистов, у самой Виктории, говорят осталось всего три штуки, так что огромное спасибо Року, что добыл и привез на себе.

Таинственные изобретения доктора Хэкенсоу (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. LXVI)Таинственные изобретения доктора Хэкенсоу by Clement Fezandie
My rating: 2 of 5 stars

Уж и не знаю, чем руководствовался Гернзбек, говоря про этого графомана то, что имел якобы сказать, но автор писал свою фантастику для умственно отсталых (даже по тем временам), хотя, к чего чести, говорят, денег за свою писанину не брал. Перевод тоже для дебилов. Единственный nice touch – прототипы мобильных гаджетов и их функционала в последнем тексте про лысых и беззубых людей будущего (волосы и зубы – это негигиенично, их постановили отменить). Ну и радикально новое устройство полой земли – забавно, однако не убедительно.

Абджед, хевез, хютти…: Роман приключений (Cоветская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том IV) (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. LXXIV)Абджед, хевез, хютти…: Роман приключений (Cоветская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том IV) by А. Адалис
My rating: 4 of 5 stars

Роман, который начинается так: «Верблюд поглядел искоса гордым мохнатым глазом. Козодоевского снова рвало…» — не может быть совсем уж плох, решил я, открывая очередной книжный выпуск издательства «Саламандра» (лучшее дорожное чтение ever). Так и оказалось. Написал он «поэтически» (внутри много подарков, вроде неизменной «тошноты в голове» у некоторых персонажей), с неожиданными стилизациями и поворотами сюжета, в меру бестолков и хаотичен (сказывается импрессионизм и экспрессионизм начала века) — и крайне занимателен. Очень развлекает, но спойлеров не будет — просто горячо его рекомендую. Спасибо издателям, что действительно откопали этот тихий шедевр из советской литературной помойки.

The Hair of the DogmaThe Hair of the Dogma by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars

Все же поразительно сходство между анусами вселенной — Ирландией начала ХХ века и Россией начала XXI-го. Единственная разница — тут сейчас не наблюдается своего Флэнна О’Браена (как и много кого другого), не Сорокина же считать таковым, не Мальцева, а Салтыков-Щедрин все-таки жил очень давно.
Но вообще, чтобы как-то терпимее относиться к нынешней окружающей нас отвратительной реальности, данной нам в неприятных ощущениях от происходящего в стране, читать ФОБ утешительно. Очень. Власть, ее присные и записные, ее культурный истэблишмент действуют практически точно по лекалам, применявшимся 100-150 лет назад. Я бы даже подозревал, что, например, русская дума, списывает свои культурные, в частности, инициативы у персонажей колонки ФОБ, если бы не был твердо уверен, что депутаты в массе своей не умеют читать даже журнал «Гламурная домохозяйка».
Можно было бы исписать не один блокнот разнообразными доказательствами, отчего Россия — обочина цивилизации, но мне лень. Лучше почитать ФОБ, у него все это уже написано.

Myles Before MylesMyles Before Myles by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars

Бесценный сборник — от студенческого литературно-орфографического балагана и капустников до подходов к «Переполненному горшочку», включая, что важно, несколько эпизодов из AS2B, вычеркнутых или переписанных автором из паранояльных соображений. Но даже ранние эти тексты переводить на ру — та еще задача, ввиду полного отсутствия контекста у ру-читателя.

А оно того бы стоило — тут у нас великолепный шизофренический карнавал персон Флэнна О’Браена, годами (годами!) пишущих в газету письма, в которых обсуждается парик Генрика Ибсена, случайно уроненный в самовар с борщом, кто из них на самом деле был сыном Джона Раскина, частная жизнь ирландских писателей Джозефа Конрада (который на самом деле был женщиной) и Федора Достоевского (а вы не знали?) и многое другое… Дискуссии очень похожи на нынешнюю лит. критику (ну потому что литература — канализация, а писатели и журналисты — помойные крысы; эта метафора, кстати, тоже осуществляется наглядно), они разворачиваются в многолетние флеймы с троллингом. Можно сказать, что ФОБ сам этот жанр и изобрел как жанр. А также — формат «вавилонского разговорника».

Myles Away From Dublin: Being A Selection From The Column Written For The Nationalist And Leinster Times, Carlow, Under The Name Of George KnowallMyles Away From Dublin: Being A Selection From The Column Written For The Nationalist And Leinster Times, Carlow, Under The Name Of George Knowall by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars

Сборник прикладной журналистики ФОБ — колонки популярно-познавательного толка для провинциальной прессы, которые ФОБ писал от лица другой персоны, хотя интонации узнаваемы. Тут действительно интересно различие в подходах к оценке читательской аудитории: тексты эти написаны не вполне для дебилов, конечно, но и не так плотно и саркастично, как в «Айриш Таймз». Очень занимательно.

Various Lives of Keats and Chapman and the BrotherVarious Lives of Keats and Chapman and the Brother by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars

Сага о разнообразных жизнях Чэпмена и Китса — хитровывернутое литературное издевательство над читателем, образец абсурда в духе Хармса (это для понятности), но не Хармс, другая разновидность: это набор «фегутов», анекдотов, в которых сюжет кропотливо выстраивается, чтобы подвести к ударной фразе, как правило — довольно идиотской. По большей части это совсем непереводимо, проще тут писать свои истории, на материале родного языка.
«Брательник» же в исполнении Имона Моррисси — гениальный моноспектакль, смонтированный из статей, романов и рассказов ФОБ. Такой хорошо мог бы исполнить любой сильно пьющий актер.

Stories And PlaysStories And Plays by Flann O’Brien
My rating: 5 of 5 stars

Поскребыши канона ФОБ, не менее занимательные, чем основной корпус текстов и журналистика, а драматургия так и вообще замечательная (на русском же его никогда не ставили, правда?). Во всем, однако, видна некоторая злободневность, и журнализм подымает голову во всех его текстах, более или менее: они тронуты импульсом окружающей реальности, если не вообще ею продиктованы, т.е. видно, зачем он то или другое начинал писать. В романах все же это не так лезет в глаза.


прочитанное, недочитанное и перечитанное глазами:

 

 

 

 


Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories, men@work

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s