Enchanted Night 01

в общем, я тут подумал и решил: раз уж эта книжка никому не нужна, покажу-ка я ее тут. теперь вместо колыбельных у нас будет она, по главе в вечер, когда не лень. можно читать вслух на сон грядущий. у нас как раз лето. в общем, поехали

Стивен Миллхаузер
ОЧАРОВАННАЯ НОЧЬ

Steven Millhauser
Enchanted Night

Copyright © Steven Millhauser 2000
Перевод © М. Немцов, 2006

Ночь ты полнишь светлой синью,
Ясноликая богиня[1].

Непокой

Жаркая летняя ночь в южном Коннектикуте, вода отступает, и луна еще на подъеме. Лора Энгстром, четырнадцати лет, садится в постели и откидывает покрывало. Лоб ее влажен, волосы будто бы тоже мокры. Сквозь сетки двух полуоткрытых окон ей слышен скрежет сверчков и смутный рев машин на дальней трассе. Пять минут первого. А вы знаете, где ваши дети? В комнате так жарко, что этот жар своей рукой держит ее за горло. Двигаться, делать что-то. Края закрытых и приподнятых жалюзи обтекает лунный свет. Невозможно дышать в этой комнате, в этом доме. Ох ты ж, сделай же что-нибудь. Давай. Сверчки все громче. Аромат скошенной травы мешается с соленым духом отлива с пляжа в четырех кварталах отсюда. Лора представляет себя там, на этом ночном пляже, рассыпаются маленькие волны, хруст песка, насесты спасателей высокие, белые и чистые при луне, но Лору тревожит вот что: она же на виду, девочка в лунном свете, одна под открытым небом, за нею шпионят. Не хочется, чтобы кто-то на нее смотрел. Никому не дозволено думать о ее теле. Но и в комнате ей нельзя, ох нет. Если она сейчас же чего-нибудь не сделает — закричит. Ее кожа чешется изнутри. Чешутся сами кости. Как их почешешь? Лора становится на плетеный половичок у кровати и натягивает джинсы. Такие узкие, что надо подобрать плоский живот, чтобы петля налезла на медную пуговицу. Лора стаскивает ночную рубашку и надевает белую футболку — без лифчика, — а потом джинсовую куртку, один карман оттопырен — там половинка круглой пачки «Спасателей»[2]. Нужно выбраться отсюда, ей же дышать надо. Не будешь дышать — умрешь. Эта комната ее убивает. Далеко она не пойдет.


[1] Из стихотворения английского драматурга и поэта Бенджамина (Бена) Джонсона (1573—1637) «Гимн Диане». — Здесь и далее прим. переводчика.

[2] «Спасатели» — товарный знак леденцов в виде миниатюрных спасательных кругов производства компании «Плантерз Лайфсэйверз». Один из рекламных лозунгов: «Без спасательного круга — никуда». Выпускаются с 1912 г.


Advertisements

74 Comments

Filed under men@work

74 responses to “Enchanted Night 01

  1. Pingback: Enchanted Night 02 | spintongues

  2. Pingback: Enchanted Night 03 | spintongues

  3. Pingback: Enchanted Night 04 | spintongues

  4. Pingback: Enchanted Night 05 | spintongues

  5. Pingback: Enchanted Night 06 | spintongues

  6. Pingback: Enchanted Night 07 | spintongues

  7. Pingback: Enchanted Night 08 | spintongues

  8. Pingback: Enchanted Night 09 | spintongues

  9. Pingback: Enchanted Night 10 | spintongues

  10. Pingback: Enchanted Night 11 | spintongues

  11. Pingback: Enchanted Night 12 | spintongues

  12. Pingback: Enchanted Night 13 | spintongues

  13. Pingback: Enchanted Night 14 | spintongues

  14. Pingback: Enchanted Night 15 | spintongues

  15. Pingback: Enchanted Night 16 | spintongues

  16. Pingback: Enchanted Night 17 | spintongues

  17. Pingback: Enchanted Night 18 | spintongues

  18. Pingback: Enchanted Night 19 | spintongues

  19. Pingback: Enchanted Night 20 | spintongues

  20. Pingback: Enchanted Night 21 | spintongues

  21. Pingback: Enchanted Night 22 | spintongues

  22. Pingback: Enchanted Night 23 | spintongues

  23. Pingback: Enchanted Night 24 | spintongues

  24. Pingback: Enchanted Night 25 | spintongues

  25. Pingback: Enchanted Night 26 | spintongues

  26. Pingback: Enchanted Night 27 | spintongues

  27. Pingback: Enchanted Night 28 | spintongues

  28. Pingback: Enchanted Night 29 | spintongues

  29. Pingback: Enchanted Night 30 | spintongues

  30. Pingback: Enchanted Night 31 | spintongues

  31. Pingback: Enchanted Night 32 | spintongues

  32. Pingback: Enchanted Night 33 | spintongues

  33. Pingback: Enchanted Night 34 | spintongues

  34. Pingback: Enchanted Night 35 | spintongues

  35. Pingback: Enchanted Night 36 | spintongues

  36. Pingback: Enchanted Night 37 | spintongues

  37. Pingback: Enchanted Night 38 | spintongues

  38. Pingback: Enchanted Night 39 | spintongues

  39. Pingback: Enchanted Night 40 | spintongues

  40. Pingback: Enchanted Night 41 | spintongues

  41. Pingback: Enchanted Night 42 | spintongues

  42. Pingback: Enchanted Night 43 | spintongues

  43. Pingback: Enchanted Night 44 | spintongues

  44. Pingback: Enchanted Night 45 | spintongues

  45. Pingback: Enchanted Night 46 | spintongues

  46. Pingback: Enchanted Night 47 | spintongues

  47. Pingback: Enchanted Night 48 | spintongues

  48. Pingback: Enchanted Night 49 | spintongues

  49. Pingback: Enchanted Night 50 | spintongues

  50. Pingback: Enchanted Night 51 | spintongues

  51. Pingback: Enchanted Night 52 | spintongues

  52. Pingback: Enchanted Night 53 | spintongues

  53. Pingback: Enchanted Night 54 | spintongues

  54. Pingback: Enchanted Night 55 | spintongues

  55. Pingback: Enchanted Night 56 | spintongues

  56. Pingback: Enchanted Night 57 | spintongues

  57. Pingback: Enchanted Night 58 | spintongues

  58. Pingback: Enchanted Night 59 | spintongues

  59. Pingback: Enchanted Night 60 | spintongues

  60. Pingback: Enchanted Night 61 | spintongues

  61. Pingback: Enchanted Night 62 | spintongues

  62. Pingback: Enchanted Night 63 | spintongues

  63. Pingback: Enchanted Night 64 | spintongues

  64. Pingback: Enchanted Night 65 | spintongues

  65. Pingback: Enchanted Night 66 | spintongues

  66. Pingback: Enchanted Night 67 | spintongues

  67. Pingback: Enchanted Night 68 | spintongues

  68. Pingback: Enchanted Night 69 | spintongues

  69. Pingback: Enchanted Night 70 | spintongues

  70. Pingback: Enchanted Night 71 | spintongues

  71. Pingback: Enchanted Night 72 | spintongues

  72. Pingback: Enchanted Night 73 | spintongues

  73. Pingback: Enchanted Night 74 | spintongues

  74. Pingback: the end of Enchanted Night and other news | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s