Enchanted Night 60

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59


Мусорный бак

Фигура в персиковом платье и темно-зеленых солнечных очках идет вдоль железнодорожной насыпи по залитой лунным светом стороне проулка. Ее пьянит свобода, запах ночи, ночной воздух касается горла, и на ходу она размахивает стройными руками, глубоко дышит узкими ноздрями и вбирает — миндалевидными широко распахнутыми глазами промеж длинных и тщательно изогнутых ресниц — все детали: плоские камешки на склоне насыпи, бубновые пробелы в мерцающей под луной изгороди, черные провода в темно-синем небе, мятую сине-серебряную пивную банку, посверкивающую среди камней. Однажды она останавливается и срывает одуванчик на длинном стебле. Она несет его с собой, покручивая в тонких пальцах, вдыхая его резкий, освежающе горький запах. На темной стороне проулка из здания у самой земли торчат пучки изогнутых труб. Проступает силуэт, и, подходя ближе, она видит, что это мужчина. Человек из витрины, сидит, опираясь на стену возле мусорного бака. Глаза его закрыты, но, когда она подходит, начинают приоткрываться. Он кладет одну руку на крышку мусорного бака, как бы стараясь привстать на ноги, а сам, не двигаясь, таращится на нее. Фигура переходит проулок из лунного света в тень и останавливается перед человеком. Смотрит вниз на изумленное лицо, глядящее вверх. Повинуясь внезапному импульсу, она склоняется и втыкает стебелек одуванчика в его медные волосы над самым ухом. Человек с трудом пытается встать, отталкиваясь от крышки бака. Щеки его исполосованы слезами. Наконец, поднявшись и опершись спиной на стену, он смятенно смотрит на нее. Она видит, что он меньше ростом. В волосах вяло болтается одуванчик. Она протягивает изящную руку и касается его лица.

Она никогда прежде не дотрагивалась до человеческой кожи, мягко и шелковисто охватывающей кость, — ее собственные руки и щеки по-прежнему тверды, как стекло. Она берет его за руку, и они медленно идут по теневой стороне проулка. Она чует, как пахнет кожа его куртки посреди темных зеленых запахов насыпи. Когда они выступают из тени на свет, узкими плечами она словно ощущает мягкий шелковистый вес сеющегося вниз лунного света.


Advertisements

15 Comments

Filed under men@work

15 responses to “Enchanted Night 60

  1. Pingback: Enchanted Night 61 | spintongues

  2. Pingback: Enchanted Night 62 | spintongues

  3. Pingback: Enchanted Night 63 | spintongues

  4. Pingback: Enchanted Night 64 | spintongues

  5. Pingback: Enchanted Night 65 | spintongues

  6. Pingback: Enchanted Night 66 | spintongues

  7. Pingback: Enchanted Night 67 | spintongues

  8. Pingback: Enchanted Night 68 | spintongues

  9. Pingback: Enchanted Night 69 | spintongues

  10. Pingback: Enchanted Night 70 | spintongues

  11. Pingback: Enchanted Night 71 | spintongues

  12. Pingback: Enchanted Night 72 | spintongues

  13. Pingback: Enchanted Night 73 | spintongues

  14. Pingback: Enchanted Night 74 | spintongues

  15. Pingback: the end of Enchanted Night and other news | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s