Enchanted Night 71

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70


Женщина, которая живет одна, слегка хитрит

Девочки растаяли в ночи, и женщина, которая живет одна, стоит у раковины в залитой лунным светом кухне, моет стаканы из-под лимонада. Склоняясь над раковиной, она видит кусочек луны в левой верхней панели темного окна. Женщина вспоминает их по именам: Летняя Гроза, Черная Звезда, Ночная Всадница, Бумажная Кукла, Скоростная Трасса. Имена эти ее возбуждают, словно крохотные тайны, нашептанные на ухо. Она как будто срывает черные маски, перечисляя эти имена. Из ночи вышли они к ней впятером, дорогуши. Ах, но она же хитрая: притворилась, будто не знает, кто они. А сама читала о них в газете — девочки бродят по ночам, вламываются в дома. Она о них думала. Она их воображала. Их никто никогда раньше не видел. А она увидела — в черных масках, дорогие мои, доченьки. Выучила их имена: Летняя Гроза, Черная Звезда, Ночная Всадница, Бумажная Кукла, Скоростная Трасса. Она никогда не выдаст их тайну. Она уверена, что они уверены, будто она их понимает, и она их понимает: они не могут сидеть одни в своих комнатах, не могут, не могут, им нужно выйти в ночь и остаться неузнанными. Потому что когда ты узнан, ты себя теряешь, а когда скрыт — вот тогда ты свободен. Летняя Гроза, Черная Звезда, Ночная Всадница, Бумажная Кукла, Скоростная Трасса. Женщина, которая живет одна, вытирает стакан, темносияющий в свете ночного неба, и тут на нее нисходит вдохновение: она возьмет имя и себе. И это имя приходит, словно вечно ждало, когда его призовут: она станет звать себя СЕСТРА ЛЕТНЕЙ ЛУНЫ. Ибо луна была к ней добра, луна привела к ней гостей в эту славную летнюю ночь. Она принимается тихо напевать, вытирая стакан в темной кухне, мерцающей лунным светом.


Advertisements

4 Comments

Filed under men@work

4 responses to “Enchanted Night 71

  1. Pingback: Enchanted Night 72 | spintongues

  2. Pingback: Enchanted Night 73 | spintongues

  3. Pingback: Enchanted Night 74 | spintongues

  4. Pingback: the end of Enchanted Night and other news | spintongues

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s