our recreations

1185 год1185 год by Игорь Можейко
My rating: 5 of 5 stars

Крэш-курс по истории Средневековья — с точки зрения здравого смысла, а не в угоду историческим схемам, на основании нескольких хорошо известных сюжетов, данных в сплетении друг с другом. Это, на самом деле, часто и ускользает от внимания — сплетения, — когда читаешь ранжированную по учебникам историю, где превалируют тенденциозные умственные построения о борьбе формаций. А тут — вне рамок и дает гораздо больше и уму, и сердцу. Отличный исторический нонфик от увлеченного и увлекательного автора.

The Mongoliad: Book One (Foreworld, #1)The Mongoliad: Book One by Neal Stephenson
My rating: 3 of 5 stars

Жидкий надрист про средневековый спецназ. Написано все примерно никак — стерто и скучно, языком нынешних читателей интернетов, и вполне соответствует вики-знанию. Достоверные боевые сцены с применением дреколья и прочих экзотических инструментов, ради которых все это задумывалось, невообразимо скучны и затянуты ввиду точности мелкой моторики, к которой Стивенсон и стремился. Ему все удалось, надо сказать — читатель помирает от тоски, не успеет закончиться каждый конкретный бой. Когда к конце первой книги мы оказываемся в Киево-печерской лавре, нас ожидают чудеса: гробница (!) Ильи Печерского (который то ли Муромец, то ли нет), над которой стоит памятник Кощею Бессмертному (очевидно, забитому-таки насмерть «чоботком»), перед которым — три богатыря, натурально (не иначе — Добрыня, Горыня и Усыня). Все остальное там, я подозреваю, — такая же ебанина, за исключением алкоголизма монгольских ханов. Но, как и все квесты с неочевидным набором исходных данных (что у них там за странные отношения между рыцарскими орденами?), к середине первого тома неожиданно затягивает и гипнотизирует. Посмотрим, хватит ли мне выдержки на следующие четыре.

The Mongoliad: Book Two (Foreworld, #2)The Mongoliad: Book Two by Neal Stephenson
My rating: 2 of 5 stars

Так, ну все, с меня хватило. Т.е. это, конечно, можно читать, как Дюма, наверное, и в сопоставлении с русской боевой фантастикой выглядеть это будет шедевром, но, блядь, это оскорбление разуму, на самом деле. Для исторического романа там слишком много ебанины, для приключенческого это невероятно скучно и шаблонно. Первый звоночек во второй книге прозвенел, когда у стражи хана Угедея обнаружились скимитары, потом было две массивных логических продрочки, а потом кардиналы на выборах были поэтиццки уподоблены «белочкам в парижских парках». На этом я и сломался. Do I need this shit?

Cow CountryCow Country by Adrian Jones Pearson
My rating: 5 of 5 stars

Абсурдистский роман идей — и одновременно пародия на роман идей. В то же время — всеобъемлющий энциклопедический роман с поистине космическим охватом проблематики. Beat that. Все, как мы любим. Роль пеликанов в американском образе жизни. Чем любовь похожа на общинный колледж. Руккола как наша общая судьба. Тантра высшего образования. И т.д. Причем с монтажными склейками Уэса Эндерсона. В общем, вполне Великий Американский Роман этого года — со множеством звонких подарков внутри, афористичным жемчугом и лихими диалогами.
В России, как водится, эту книгу оценят человек двадцать, но за автором следить нужно — хоть это и затруднительно. Автор убежден, что биография автора при чтении не имеет значения, поэтому шифруется соответственно, хотя есть версии.

Twelve Stories of Russia: A Novel I GuessTwelve Stories of Russia: A Novel I Guess by A.J. Perry
My rating: 5 of 5 stars

Великолепный идиосинкратичный роман о 90-х, Москве и москвичах (тм) от бессчастного и довольно бестолкового экспата (это, понятно, лирический герой у него такой). Порой даже подозреваешь в нем шифрующегося русского писателя, хотя я представить себе не могу, кого именно, потому что Михаил Гаёхо живет в Питере. Много приветов от Хармса и Венички, а также Ильфа и Петрова (и да, название НЕ переводится как «12 историй о России», как считали в некоторых русских СМИ, когда роман вышел в «Гласе»).
Ну и кроме того, с хорошей точностью это действительно первый роман человека с инициалами Э.Дж.П. — на это указывает не только стилистическое сходство, но и некоторые речевые обороты (вы их и сами найдете, если сравните с «Коровьей страной»).
Эх, перевести б его да издать — он актуален до сих пор.


пересмотренное:

  


Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s