are you Lithuanian?

The Metastases of Enjoyment: On Women and CasualityThe Metastases of Enjoyment: On Women and Casuality by Slavoj Žižek
My rating: 4 of 5 stars

А теперь все вместе: Жижек in the sky with diamonds… Книжка, если разобраться, по сути посвящена гениальной фразе из фильма «Телохранитель»: «От этого невозможно отвести взгляд, как от зрелища железнодорожной катастрофы». Я бета-читал русский перевод (Шаши), о котором дальше будет больше, но не могу утверждать, что так-таки все в ней понял и уж тем паче разделил. Вообще рассуждения по принципу Барроуза «Take a word — any word» видятся мне непостигаемыми из принципа, разве что осмосом (см. поливы одного из первых трепачей и едва и не самого знаменитого до сих пор, в частности, про горчичное зернышко; так и тут — назовем его, мнэ, ну, скажем, Полуэкт). Если и было что полезное в этом моем экзерсисе — Жижек напомнил о том, как можно смотреть кино (комплексно-аналитически, если не скучно; это такой отчасти детский способ, как ни странно, о котором мы часто забываем, по-взрослому увлекаясь, например, сюжетом или работой осветителя). Рискую навлечь на себя презрение тех, кто уверен, что до конца понимает, о чем Жижек все время бормочет, а главное — зачем он это делает.
Ну и да — это та книжка, где фигурирует, как выяснилось по ходу изысканий, легендарный вброс о дружбе Жана Лафитта и Карла Маркса (интересующихся мы пошлем, пожалуй, в Гугл). Поскольку фигурирует он в эпилоге, написанном в кокетливом и вертлявом жанре «интервью с самим собой» («Приятно поговорить с умным человеком, — как бы говорит нам автор, — не то что с вами, немытыми массами»), вброс этот служит, я подозреваю, исключительно для проверки à la Myles: по-прежнему ли внимательно вы все это читаете и дочитали ли до сюда? Других версий у меня нет.

по ходу этих чтений сочинилась, понятно, по мотивам Монти-Питоновской “Песни философов” –

Филозофская застольная

Хлопнем щас мы полстакана
За филозофа Лакана

Припев:
Набодяжь пожиже-ка
За Славоя Жижека

Подымай сто грамм на массу –
Пьем за Юру Хабермаса

Подливай давай задорно –
Хором выпьем за Адорно

Пьем, не сдерживая слёз, –
Пробирает нас Делёз

Не задерживайте тары,
Как татаре, – за Гваттари

Любая даль нам сера
Без ста за Альтюссера

И день уныл и сер, бля
Без стопки за Гуссерля

Берем и пьем, короче
За Бенедетто Кроче

Пропустишь фиг ты
Тост за Фихте

А по субботам и средам
С нами бухнет и Деррида

За Фуко
Пить легко

А вот за Вейнингера-гада
Бухать и вредно, и не надо

Припев и т.д.

Подтянули
Сергей Шершенков:

Поднимай стакан, да
Выпьем-ка за Канта!

Гегель или Фейербах?
Выпивать да не за страх.

А на совесть, чтоб налили
Требует Мамардашвили

“Алкоголь – хороший тон”
Завещал старик Платон

Пифагору с Эпикуром
Наливай без перекура

Дмитрий Коваленин:

Восстань, пророк, не падай ниц же –
Возлей Злой Волею за Ницше!

Итак — за дыры, в коих скрыто больше тайны,
Чем пустоты в носках философа Айнштайна!

Аня Крушельницкая:

Вот тут было бы еще хорошо, чтоб иногда
Весте с Деррида заходил Сковорода.
Тогда была бы чехарда.
Об-ла-ди, об-ла-да.

(это был рэп)

Сергей Савоськин:

К разнообразию – кагора
За Серёгу Кьеркегора!

Прощай, в душе моей заноза!
За Борьку выпьем, за Спинозу!

Правый руль: документальный романПравый руль: документальный роман by Василий Авченко
My rating: 4 of 5 stars

Мифолирический страноведческий очерк, написанный бойким журналистским пером (тм). Очень хорошо идет под «So Far Away» Dire Straits и смягчает тоску по родине, а заодно и по 90-м. Отличное развлекательное чтение.
Вот правда у автора ужасная какая-то каша в голове — он и сам это, правда, признает, говоря, что в нем разговаривают «государственник» и «потребитель». Хитрый Василий прикрылся, конечно, но не до конца. В своих геополитических воззрениях он такой правый, что даже левый — т.е. вполне прямо (хоть и деликатно) критикует нынешний режим. С позиций человека, тоскующего по СССР. Отчего эта самая позиция его становится весьма причудливой, как в известном «Кто из вас, как я, сумеет носом вывернуть носки?» Боли по распаду СССР к него, чисто в силу биологического возраста, могут быть только фантомными. Ну либо у него в семье так закалялась сталь.
А что касается непосредственного повода для книжки и заявленной темы, то эта часть жизни ну вот совсем мимо меня прошла, я тут не смогу даже определить, где автор приврал. Но вряд ли привирал он, конечно.

Удивительные истории о словах самых разных (Лучшее увлекательное чтение)Удивительные истории о словах самых разных by Виталий Бабенко
My rating: 4 of 5 stars

Это детская книжка, как выяснилось, — вернее, «для среднего школьного возраста», как писали раньше. Интонация ОК — граничит с умильным дебилизмом, но грани этой не переходит, Бабенко в ней явно наследует советским популяризаторам «слова о словах», из тех, что получше. Проблема с ней, конечно, во мне — мы в таких случаях все-таки читаем Фасмера и Даля, а для деток она вполне годится. Я б увлекся в 12 лет.

Люди, боги, звери (Тибетские послания древних)Люди, боги, звери by Ferdynand Antoni Ossendowski
My rating: 4 of 5 stars

Удивительно хорошая книжка, которой не повезло с продвижением. Никакой мистики/эзотерики там нет и в помине — у Хейдока ее больше. Это вполне достоверные, судя по тому, что мы знаем об этих местах и временах, отчеты о путешествиях, по необходимости беллетризованные, по Сибири, Монголии и немного Тибету и Маньчжурии — человека, который и в родном городе свой след оставил (описал бы кто его пребывание во Владивостоке, что ли, а то мне как-то ничего не попадалось). В мистической же части (в особенности об Унгерне) он просто излагает то, что слышал от других, как нормальный этнограф, хоть и попсовый (хороший, хоть и не исчерпывающий разбор фактологии тут: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumen…). Вообще на этого человека история (хотя преимущественно журналистика) навешала бог знает что; ну и отвратительная советская пропаганда, конечно, постаралась. Хотя он, конечно, сам такой «модус операнди» выбрал, чего уж там.
Перевод ОК, хотя переводчица путает парламентеров и парламентариев.

Ленин (Шокирующая история)Ленин by Ferdynand Antoni Ossendowski
My rating: 4 of 5 stars

Одна из самых своеобразных книжек, что мне попадались в последнее время, — роман о дедушке-ленине-(тм). Многое в ней объяснил бы подзаголовок, которого в русском издании (странного издательства «Партизан») нет, но оно присутствует в некоторых польских и английских — «Бог безбожников». Начинается он как детская агиографическая книжонка какой-нибудь Зои Воскресенской, но с самого начала речь идет о непростых отношениях маленького Володи Ульянова с господом богом и русским крестьянством. Эти маркеры и задают тон последующему адскому нарративу, который развивается в жанре экспрессионистского романа «с идеями» (экспрессионистскому до того, что местами напоминает «Два мира» Зазубрина, который надо бы перечитать). С одной поправкой — «Володя Ульянов» в нем персонаж во вполне альтернативной истории ВОСР: подставьте любое другое имя, и будет вам вполне европейский роман о становлении циничного и отвратительного диктатора, не лучше и не хуже других подобных диплодоков. И как персонаж он вполне убедителен, пусть и неисторичен.
Эпиграфом к ней вполне могла бы служить известная строчка Летова «Один лишь дедушка Ленин хороший был вождь» (цитирую по памяти). Продолжая цитату, конечно, ясно, что он — такое же говно, как «все другие остальные», но это мы и без Оссендовского знали. Автор, исходящий из незамутненной ненависти к большевикам, наглядно, хоть и не весьма достоверно реконструирует генезис чудовища, вся мотивация которого основана на мести царизму (за брата, понятно) и такой же ненависти к примерно всему живому, в первую очередь — русскому крестьянству, а уж затем, по ассоциации, всему народу, интеллигенции, демократии и западному парламентаризму. Он, то есть, сознательно лепит из себя тирана, хоть и несколько мучается при этом, вплоть до сознательного устройства гражданской войны как инструмента контроля масс (мы-то традиционно вроде как считаем, что оно само так вышло — хотели как лучше, а получилась гражданская война, ан нет — таков изначально был дьявольский план).
И пусть Оссендовский не поминает Инессу Арманд (а вводит каких-то других баб, помимо Надежды Константиновны) и сифилис — это, в итоге, не так уж и важно. Как ни странно исторический неисторизм его оказывается вполне правдив. Время все расставило по местам всего каких-то сто лет спустя. Сейчас становится ясно, что пропагандистская фантазия этого польского авантюриста вполне сбылась, вот только по пути произошла подмена: потомки чекистов и сталинских бюрократов, всей этой люмпенизированной сволочи кооптировали продажную православную церковь, которая теперь (в отличие от идеализированных представлений о ней у Оссендовского), подобно вокзальной бляди, вовсю подмахивает их интересам. Так что автор прав: разложить народ и развратить его вседозволенностью большевикам в 1917 году было сравнительно легко и вполне удалось.

Бриг Бриг “Ужас” by Ferdynand Antoni Ossendowski
My rating: 4 of 5 stars

Образчики коммерческой литературы столетней давности — в меру небрежные, торопливые, но занимательные как экспонаты.
«Ложа священного алмаза» — превосходная оккультно-готическая ебанина с православной присядкой.
«Бриг Ужас» — забавная нордическая фантазия про агрессивную плесень.
«Грядущая битва» — фанфик по мотивам Херберта Уэллза, довольно неизобретательный, но прогностически потешный.

СтукофонСтукофон by Валерий Шульжик
My rating: 5 of 5 stars

Еще одна книжка из раннего детства – друзья нашли и напомнили. Некоторые стишки оттуда – отличные, надо сказать, – как выяснилось, я помню до сих пор.


  

  


Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories, men@work

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s