myles away

ну что, это мы доехали до Ирландии и передали “Literature Irelandнашего Майлза. помимо того, что Ирландия стала 54-й страной в моем невеликом списке путешествий, можно гордиться и тем, что по Дублину мы прошли везде, где был “Улисс” (просто ноги заносили, цели ходить по маршрутам героев романа не было как таковой), кроме эпизода “Циклопы” (туда как раз ноги не занесли)

а тут Майлза хвалит Константин Мильчин

читательница с Майлзом

еще один натюрморт с читательским отзывом:

это конечно магия – в марте страстно захотела книжку, которой и в природе-то не было (благодаря тем ещё специалистам по розжигу книжных страстей)), а сегодня забрала большую, тяжелую, красивую с почты.
а дальше – прекрасно и предсказуемо: с первых страниц услышала знакомый голос, узнала о существовании города Холмска и изорвала билет на коллонаду Исакия на закладки. и уже минут через десять фыркала и хихикала прям в маршрутке, жалея, что листовки о работах Виктора Гюга не оказалось под рукой, чтобы изорвать и её тоже.
обнимаюсь и предвкушаю, а что может быть приятнее.
дорогие все – если вдруг увидите на прилавке – хватайте – тут очень много хорошего, смешного, причиняющего напрочь читательское счастье языка. к нашей радости, русского, но вообще не очень-то)

портрет о единстве формы и содержания

и Майлза же рекомендует книжный магазин “Бабель” – единственное место в Израиле, где книжку можно добыть

Майлз же – на Фантлабе

Книжный Лис о нем:

Сборник колонок ирландского классика абсурдного юмора Флэнна О’Брайена, писавшего для «Айриш таймс» в период Второй мировой войны.
Искрометные, кусачие истории из жизни ирландцев приправлены каламбурами и уникальным стилем, который и по сей день пытается копировать плеяда журналистов. Диапазон злободневных тем велик: от политиков и культуры до распорядка дня пекарей. Статьи сопровождаются рисунками О’Брайена и многочисленными комментариями редакторов, поясняющими исторический колорит 40х и 60х.
Особенно покорила заметка о человеке, который бы придавал книгам от корки до корки прочитанный вид, дабы знатным людям было проще прослыть интеллектуалами.
Да и как не восхищаться автором, чьи работы полюбил сам Джойс?

вот как его рекламировала какая-то “Пятница”

и вот еще цитата:

Вышел сборник лучшей публицистики выдающегося ирландского писателя-абсурдиста и сатирика Флэнна О’Брайена. Пиши он сейчас то же самое в личном блоге, что писал четверть века в Irish Times, страшно подумать, сколько подписчиков у него было бы: тексты, которые опубликовал издательский проект «Додо Пресс» в книге «Лучшее из Майлза», злободневны и в 2016-м.

из курьезного: в связи с Майлзом вспомнили о старой статье Кирилла Кобрина, опубликованной 12 лет назад в журнале “Октябрь”. статья носит пророческое название “Ошибка” и начинается так:

Утром 16 июня 1954 года в Сэндимаунте, юго-восточном пригороде Дублина, к побережью моря подъехал старомодный кэб, которым правил носатый возница, мрачно зыркавший из-под густых бровей. В кэбе сидели шесть джентльменов в костюмах, при галстуках, а некоторые – и при шляпах. У приземистой башни Мартелло, где располагалось закрытое по причине раннего часа кафе, в котором в прочее время редкий путешественник мог выпить чашку чая с сэндвичем, кэб остановился. Пассажиры вышли из него и направились к дому архитектора Майкла Скотта, который стоял несколько вглубь, будучи отделен от башни каменной изгородью, опутанной проволокой. Джентльменов ждали.

оставим в стороне потешный апломб автора, обратимся к предметному уроку: вот что делает с писателями невнимание к деталям и полагательство на сомнительные источники, а также портретирование по фотографии.

башню Мартелло в Сэндимаунте, где Джойс никогда не жил, но в 1954 г. действительно была чайная комната и сделали исторический снимок двух экипажей, на которых компания очень пьяных людей повторяла известное паломничество в честь 50-летия “Улисса”, от дома Скотта (и действительного места проживания Гогарти, Джойса и его персонажей) “будучи-отделяет” не только “каменная изгородь”, но и несколько километров на юг по Стрэнду – до Сэндикоува, который теперь уже практически Долки. и где все действие в тот день и началось, в отличие от. зато под этой башней наша веселая компания отливала на пляже, что прекрасно увековечено на кино- и фотопленках Джоном Райаном.

впрочем, Сэндимаунт с Сэндикоувом путают исторически – эту же ошибку я нашел в советском “зеленом Джойсе”, вышедшем в 1982 году под председательством “принцессы джойсоведения” Гениевой.


а вот новость последних недель:

Breaking Band выпустили живой блюзовый альбом. “станцевать об архитектуре” у меня на эту тему не получится, могу его только горячо рекомендовать. начинается он так:

Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories, talking animals

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s