suite irlandaise

Гамбургский счет: Статьи, Воспоминания, Эссе,  1914-1933Гамбургский счет: Статьи, Воспоминания, Эссе, 1914-1933 by Victor Shklovsky
My rating: 5 of 5 stars

Жизнь у ВБШ была такая, что никому мало не покажется, это общеизвестно, да и «врун, болтун и хохотун» он был замечательный, убедительный, невзирая на неточности и заносы, и весьма симпатичный. Главное — он превосходный собеседник, хоть и оппортунист, трагически капитулировавший перед революцией. И языков, кроме русского, как утверждают, не знал, а потому все, что было ему дорого в мировой литературе, воспринимал через замызганное стекло тогдашних переводов.
Статьи и заметки его, собранные в «Гамбургском счете» — по большей части против догмы, начетничества, идеологии, пропаганды, вообще против дураков. Против классового подхода, в частности. Дураки, понятно, ему такого не прощали, мстили за независимость мышления и «формализм» сделали гадким жупелом (как это было примерно тогда же с «буквалистами» в переводе). Вброс, судя по всему сделали вульгарные марксисты Троцкий и Бухарин, хотя в самом их таком определении присутствует некий оксюморон: не-вульгарного марксизма не бывает. ОПОЯЗ они оболгали, подойдя к нему верхоглядски (ну потому, что это было выгодно) и сделали идиотские, но крайне опасные оргвыводы. Шкловскому весь остаток жизни пришлось юлить копчиком и существовать в двоемыслии.
Но все равно читать его ранние статьи и заметки сейчас на фоне раннего же Керуака мне оказалось весьма утешительно. Керуак, по сути, был таким же освободителем и раскрепостителем поэтической и прозаической речи, как русские футуристы и тот же Маяковский, несмотря на всю одиозность сравнений (тм). Шкловский так же сражался с косностью восприятия искусства, и, хотя прошло 100 лет, многие возы — и ныне там, несмотря на то, что многие фигуранты литературной арены и начала, и середины ХХ века за это время успели, если не подрасти, то забронзоветь. Но освежение и остраннение по Шкловскому при работе с Керуаком очень помогают. У «широкого читателя», правда, по этому поводу до сих пор Иное Мнение. Так что Шкловский все это говорил и писал тогда, можно сказать, втуне — этот бой выиграть невозможно: читатель по-прежнему у нас ценит стертый образ, затасканную метафору, унылое клише; для него главное — чтоб «понятно» было. Подмывает спросить: как же вы живете-то, вам не скучно с собой и «вашими любимыми книгами»? Но нет, не стану, ну его в жопу…
Для большинства чтение по-прежнему так же бессознательно, как оно было при Шкловском, — «то есть как бы и нет его». Читатели подобный род «не-деятельности» предпочитают чтению, хотя не очень понятно, зачем они этим занимаются. Ну и благоговение перед авторитетами на это накладывается — а ведь это, по Шкловскому, такая же пошлость, «как Ростан». …И мысль его об искусственности русского литературного языка, опять же — актуальна до сих пор.
Хотя, при всем должном уважении, Шкловский модернистских приемов Замятина, Белого и Пильняка как-то не оценил, оставшись, судя по всему, на тех же традиционных, архаичных позициях, над которыми сам же и язвил. Не очень понятно (пока, во всяком случае), какого же рожна ему было тогда надо, ведь не одним же Толстым, поминаемым чуть ли не в каждом абзаце, жива литература. Вот, дали ему новый материал для нового времени — так нет, не понял и не принял. Не в коня, что ли, корм оказался? Страшновато представить, что бы он понял в пост-модерне.
Но лучше — о приятном. Обмолвился я о том, что Шкловский — великолепный собеседник, не случайно. Так же до сих пор разговаривает с читателем Флэнн О’Брайен, тоже давно покойный. Они вообще местами стилистически похожи, хотя один филолог, а другой нет (ну и оба остались, вопреки всему, в стране, которая была к ним не весьма добра). Но есть разница — она в самой отрывистости Шкловского: как собеседник он не давит на слушателя, дает дышать. В паузах между его отрывками, фразами, афоризмами — много энергии и простора для самостоятельной мысли. Тем и симпатичен.

Путешествие в страну кино: Факсимильное изд. (Scriptorium)Путешествие в страну кино: Факсимильное изд. by Victor Shklovsky
My rating: 1 of 5 stars

Отвратительная заказуха для деток-дебилов, к тому же – оборванная на полуслове. Неожиданный бонус: главный герой оказывается пассажиром известного “ковчега детей” и в Америке оказывается через Владивосток. Других достоинств не обнаружено.

Два броневика: Сценарий (Scriptorium)Два броневика: Сценарий by Victor Shklovsky
My rating: 2 of 5 stars

Вторичное (если не третичное) кино “про революцию”. Лучше б, конечно, оставить в сценарии только собственно броневики – они там вполне персонажи, люди только мешают. Шкловский тогда убрал бы Спилберга.

The Princess BrideThe Princess Bride by William Goldman
My rating: 5 of 5 stars

Это шедевр. И гораздо богаче фильма – потому что таки да, жизнь несправедлива и никакого “жили долго и счастливо” не бывает (не то чтоб у романа не было т.н. “счастливого конца” – он в каком-то смысле есть). Больше всего мне показалось похоже на лучшие “современные” сказки, вроде “Последнего единорога” Бигла, но это может запросто быть иллюзия одной книги. Note to self: Голдмена, в общем, надо читать дальше.

In Search of Ancient Ireland: The Origins of the Irish from Neolithic Times to the Coming of the EnglishIn Search of Ancient Ireland: The Origins of the Irish from Neolithic Times to the Coming of the English by Carmel McCaffrey
My rating: 5 of 5 stars

Хороший поп-очерк по истории Ирландии до начала известного периода, прекрасный телевизионный текст — видеоряда, правда, ему, конечно очень не хватает, но мы над этим работаем.
И реплика в сторону, как обычно: насколько все же уебищна, как становится окончательно ясно (не то чтоб это было непонятно и раньше, но тут как-то поражает с особой силой), была система преподавания истории в наших замечательных советских школах, с этой ее схоластикой классового подхода и ярлыками «исторического материализма», не имеющими отношения совершенно ни к чему. В очередной раз — не-забудем-не-простим. Вбитое в голову в 5-6 классах очень мешает понимать историю, давно пора переучиваться.

Поющий трилистник: Сборник ирландского фольклораПоющий трилистник: Сборник ирландского фольклора by И. Сергич
My rating: 1 of 5 stars

Очень плохая, примитивная и вульгарная книжка с марксистскими подходами в предисловии и грубыми ляпами и обобщениями в пересказах. Типично советская детская литература для дебилов, врагу не пожелаешь.


  

  

  


Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s