spring cleaning

Нанкин-родНанкин-род by Сергей Алымов
My rating: 4 of 5 stars

Удивительное произведение, всплывшее из глубин «Маньчжурской Атлантиды». Герои «Саламандры» раскопали роман советского песенника, который не переиздавался с 1930 года. У меня очень двойственные чувства по его поводу. С одной стороны, это конечно, советская агит-шняга, которая по первом издании в 1929-м автора от Беломорканала не уберегла. На самом же деле автор до дрожи в членах дрочит на красивую буржуазную жизнь Шанхая, ныне ему недоступную, поскольку сам он уже репатриировался в разъебанную большевиками Россию (не была она, правда, доступна и когда он сам жил в Шанхае). Изредка автор опоминается и эту самую жизнь поругивает, но как-то неубедительно.
С другой стороны, похоже, что фактически Алымов попробовал написать роман о т.н. «потерянном поколении», «веке джаза», вот этом всем. Чтоб получилось как у Хемингуэя («И восходит солнце» уже вышло в 1925-м) или Фицджералда («Грандиозный Гэтсби» — в 1925-м). Но в Шанхае. Кто знает, сознательно он это делал или нет (тема для будущих диссертаций; гипотетически Алымов знал языки и прочесть это мог), но, я думаю, сейчас читать эти три романа в контексте будет занимательно. Симпатичных героев ни одного, кроме собственно самого города Шанхая. Вероятно, это как раз так и замысливалось. Написано, кстати, гадство, талантливо, хотя все диалоги, как и полагается в жанре агитки, абсолютно лишены смысла и малейшего намека на правдоподобие. Но в авторском тексте — тут и футуристическая экспрессия, и тропы на тропах, и яркий бисер метафор, просто загляденье. Дос Пассос еще не начал публиковать свою трилогию, заметим, так что тут возводить этот роман к трилогии «США» совершенно бесполезно.
А главное, на мой взгляд — уже в нем видна эта свойственная практически всей советской литературе ХХ века глубокая провинциальность, желание стать частью мира, выраженное из глубин культурного, социального и экономического гетто, в котором оказалась (лишь отчасти не по своей воле) эта многострадальная страна. Желание считаться частью большого мира out there. Но полная его недоступность, которая тоже ощущается, вплоть до Аксенова и Вознесенского, как бы те ни тужились делать вид, что у них свобода. Но, что важно, — в романе Алымова нет ни одного хоть сколько-то отдаленно русского персонажа, кроме призрака большевиков, которых никто не видит. Это большой плюс.

The New York Trilogy: City of Glass / Ghosts / The Locked RoomThe New York Trilogy: City of Glass / Ghosts / The Locked Room by Paul Auster
My rating: 5 of 5 stars

После работы над Остером читать Остера – это как заново открывать программную классику для внеклассного чтения. Но Трилогию читал просто ради отдыха и удовольствия – и удовольствие получил. Там все про писателя и его внутренних бесов, а Нью-Йорк – ну так, в общем. Красиво, мрачновато, складно, легко и гладко. Увлекательно. Еще видно, что писал это довольно молодой человек, конечно, только очень умный. И разговаривает он с читателем хорошо и достойно.

Что я виделЧто я видел by Олег Коврига
My rating: 5 of 5 stars

Мемуары Ковриги – хорошая книжка, живая, с голосом автора, только очень грустная. Много знакомых, только примерно половина действующих в ней лиц уже не с нами. Хорошее напоминание о смертности всех нас – и заодно некоторое прощание.

The BladerunnerThe Bladerunner by Alan E. Nourse
My rating: 4 of 5 stars

Крепкий честный медицинский триллер (и не упомню, когда я читал медицинскую фантастику) с нормальным здоровым премисом (здравоохранению кранты – но ему и так примерно кранты, особенно сейчас, так что из начала 70-х это смотрится совсем фантастикой ближнего действия) и долей шизовой евгеники. К фильму, понятно, никакого отношения, а “бегущий по лезвию бритвы” – известный мисномер (на самом деле он, конечно, “курьер по скальпелям”), просто Ридли Скотт слово купил, а остальное сделали местные локализаторы. Тамошний черный рынок смотрится совсем не экзотикой, что добавляет актуальности. Ну а метафорически это развить на что-нибудь другое – дело совсем плевое, чем Барроуз и занялся в свое время. Ипохондрикам не рекомендуется, кстати, – там из гриппа развивается что-то совсем уж чудовищное, хоть и правдоподобное.


  

  

  

  


Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.