smth cont’d

некоторые сейчас организовали “службу забытых цитат”. некоторые, говорят, гуглят “мистер Бин русской словесности” + “мой любимый писатель” и смотрят, что получится. я тоже вот попробовал. это ко вчерашнему про роман “V.”:

Тут многие, кстати, спрашивают, что я думаю о романе «V». Это очень талантливая книга, но она темна для меня, скучна.

за два года после этого наш критик, видимо, поумнел, потому что в 2017 году он уже говорит вот что:

Так вот, мне хочется (так как я долгое время читал большие американские романы, в диапазоне от Мелвилла до Делилло) написать упражнение в этом жанре. Интонационно это, наверное, будет больше всего похоже на пинчоновское V., а по содержанию и смыслу совсем на него не похоже.

V. — это правильный роман. Я вообще Пинчона не очень люблю, хотя некоторые его вещи мне безумно нравятся (например, Against the Day; к Gravity’s Rainbow сложнее отношусь). Но мне хочется написать такую книгу, которая была бы сложна. Не сложна для восприятия, но многослойна. Там будет очень много всего.

хотя, возможно, и нет, а сказал просто так, чтоб быть “в тренде”. ну а вообще там много смешного (о переводе, в частности), так что я вполне понимаю тех, кто читает его постоянно для поднятия себе настроения

ну и, со свойственным мне “дурным тоном” (тм), еще я поглядел, что он говорит о Гэссе:

Что касается Гэсса. Из перечисленных вами авторов Гэсс, конечно, самый интересный. Может быть, потому, что он скорее мыслитель, философ, филолог, нежели писатель. «Туннель» — это считается такой magnum opus, 25 лет сочинявшийся. Это роман про нациста, который гораздо лучше, мне кажется, чем «Благоволительницы» Литтелла. Роман про нациста, который, с одной стороны, роет туннель, с другой стороны — это туннель в его собственной памяти. Это довольно сильное сочинение, грязное, отталкивающее, трудно написанное. Ну, во-первых, оно гораздо короче, всё-таки там 600 страниц. Я не могу сказать, что я прочёл его, ничего не пропуская (и прочёл тоже по настоянию коллег американских), но это сильная книга.

И то, что пишет Гэсс как филолог, то, что он пишет о философской природе метафоры — это интересно, это мысли сложные, но интересные. Они все немножко там больны, конечно, Витгенштейном, но это бог с ним. Витгенштейн — всё-таки, по-моему, единственный настоящий мыслитель XX века, потому что он ставит проблему языка впереди всех других проблем: «прежде чем мы будем спорить о сути, давайте договоримся о языке». Гэсс — очень интересный человек. Третий роман, «Middle C», я не прочёл, сразу вам говорю, ничего не поделаешь (ну, просто есть предел моих способностей), но «Туннель» — это книга выдающаяся. И в ней есть страницы (во всяком случае, ближе к финалу, последние страниц 150), которые, конечно, делают её исключительным чтивом.

это март 2016 года. как видим, излагаемое примерно напоминает “Тоннель” в изложении Википедии, но знания критиком текста не показывает (потому что книжка, гм, как бы помягче… не про это). там же забавные глубокие мысли про Макэлроя и Роберта Коовера (sic!). в 2017 году, кстати, роман “Тоннель” в изложении критика несколько видоизменяется:

Вам могу порекомендовать роман Уильяма Гэсса «Туннель». Это примерно то же, что у Горенштейна, такая же смесь желчи и уксуса. Я очень люблю «Место», но, пожалуй, «Туннель» люблю не меньше. Он такой же массивный, композиционно немножко похож, но он про другое. Там, где историк, автор исследования «Вина и ответственность в Третьем рейхе» начинает писать предисловие к этой работе, но оно постепенно превращается в такую авторскую исповедь, а потом по ходу он начинает в подвале своего дома рыть тоннель и прятать там сначала эти записки, а потом и прятаться сам.

Ну, я вообще как-то Гэсса очень люблю, но вот замечательный американист Оксана Панова лучшим его романом считает последний, «Middle C». Я с ней, пожалуй, солидарен — «Middle C» гораздо компактней и в каком-то смысле емче. Но «Туннель», 30 лет писал человек — это такой действительно masterpiece. Поэтому вам я его горячо рекомендую. Он довольно легко читается, кстати, по-английски, он не требует никаких суперпознаний.

вместе с сюжетом меняется и стиль, и сложность. в общем, все неоднозначно. хотя по-прежнему можно только радоваться, что мистер Бин умнеет не по дням, а по часам. так, глядишь, и нашего Пинчона полюбит (nyet!). я, в общем, к чему это – рассчитывать на то, что он переведет 40 страниц “Тоннеля” не приходится, так что все придется делать нам самим

ну и еще читателей: “Литературный блог” о “Дэнсе” в кубе сэнсэя

(да, а еще я тут придумал, чем вас еще из старенького развлекать некоторое время, так что не отключайтесь)


Advertisements

Leave a comment

Filed under gasslight, pyncholalia, talking animals

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.