jewish century anyone?

  

дочитал я “Еврейское столетие” Юрия Слезкина и никак не могу заткнуться.

Не устану его рекомендовать – на русский эту книгу, кстати, переводил Сергей Ильин, хотя русскоиздатели стыдливо книгу переназвали. И там убийственная однострочная характеристика излюбленной книги советской оттепельной (преимущественно столичной) интеллигенции, которая (интеллигенция) жива до сих пор вне зависимости от возраста и опознается по любви к этой книге. Да, речь про “Дорогу уходит в даль” Александры Бруштейн: “An engaging collection of literary clichés from the late nineteenth century…” Ну и дальше: “В ней есть всё, кроме, собственно, евреев…”

Написал я про это в известной социальной сети, и сутки там бушевало. Теперь вроде успокоилось, только изредка приходят люди сообщить мне, как книга Бруштейн в детстве Много Им Дала, но оргвыводов, к счастью, не делают. Поэтому пока все тихо можно изложить, чему я, как “топик-стартер”, из всего этого научился.

Часть русской интеллигенции (тм) негодует на Слезкина, якобы обидевшего книгу Бруштейн одной строкой, и на меня, который эту строку процитировал.

Ну, во-первых, ничего обидного Слезкин не сказал, кроме правды (что это чарующий набор клише из русской классики конца 19 века, тезис этот он развивает и подкрепляет). Понятно, что в 1950-х писать что-либо иное для публики – а не в стол и не для свободного мира за железным занавесом – было невозможно, поэтому на выходе у нас получилась мастеровитая лживая поделка. Но много ли надо русской интеллигенции, чтобы ощутить себя обиженной? «У нас отнимают [наше счастливое советское] детство» в очередной раз, как это было с Сэлинджером. Всякие неучи и выскочки, вроде меня.

А во-вторых, обнаружился примечательный перекос восприятия, тоже, надо сказать, типичный: редкие рецензенты (в массе своей окружившие книгу заговором молчания, надо отметить, когда 13 лет назад вышло русское издание) отчего-то решили, что это… гм, научный труд. И потому похваливали книгу сквозь зубы как «скандальную монографию», каковой она не являлась. Это научно-популярная книга для «широкого» (но неглупого) читателя. А решили они так, видимо, потому, что увидели в книге много сносок на источники, списки литературы, вот это все, что для них ассоциируется с кущами Академа. В книге Слезкина не опознали научпоп, потому что научпоп для русской интеллигенции теперь – это уровень журнальных клякс в духе «15 способов пить кефир» или «Что нам нужно знать про Пинчона в 5 словах или меньше».

Можно, конечно, сетовать на то, как низко пали стандарты, но я лучше повторю так, чтоб было понятно: это примерно все, что нам нужно знать о нынешней русской интеллигенции.


ну и песенка в тему

Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.