Category Archives: just so stories

now this

CowsCows by Ronald Sukenick
My rating: 5 of 5 stars

О, счастье — наконец-то нормальный роман из 21-го века, хоть у Сукеника он и оказался последним. Добро пожаловать в Пинчонляндию: это лихой нуар (ну как бы) про Колорадо, со всем ассортиментом маргинальных групп и прочих ебанатических ебанатов. Фактура чудесная, написано остроумно, масса шуточек (одна иудеобуддистская компания по прокату горных байков под названием «Кармический цикл» чего стоит: «все, что от нас уходит к нам возвращается»; а иудеобуддисты понятно откуда, да? Институт Наропа, и камео Гинни — лично Аллена Гинзбёрга). Ну и так далее. Потерянное звено между «Шандарахнутым пианино», «Винляндией» и «Внутренним пороком». Да, а диалоги там Джима Томпсона и Джорджа Хиггинза. И коровы светятся, хотя если вам будут рассказывать, что это роман на материале каких-то там громких убийств — не верьте, это рецензент дошел до пятой страницы, а дальше не продвинулся. Нет там никаких убийств. Ну вроде. Зато почти у каждого персонажа есть доппельгангеры и натурально призраки. Со щупальцами.
В общем, если будете читать, расскажете, о чем этот роман на самом деле.

Собрание сочинений в 8 томах, том 2. (Последний человек из Атлантиды. Продавец воздуха. Когда погаснет свет.)Собрание сочинений в 8 томах, том 2. by Alexander Belyaev
My rating: 2 of 5 stars

Ежики продолжали… Задача была в том, чтобы почитать все же что-то на «Хорошем Русском Языке» (тм), блядь, и она с треском провалилась.
«ПЧА» — бессмысленная пропагандистская хуета, изложенная все той же торопливой канцелярской скороговоркой. Такое ощущение, что автор писал это, не приходя в сознание, лишь бы было «красиво» и «многосмысленно», но обороты вроде «речь была прослушана с захватывающим интересом» или что-то там «было уложено красивым узором» выдают правду: автор этого даже не перечитывал, потому что нельзя же так оскорблять читателя, выдавая полную чушь за литературу. Хотя понятно, что никакого смысла в этом тексте и не планировалось, кроме революционного пафоса освободительной борьбы против тирании, а он, как известно, тварь безмозглая и беспощадная.
«ПВ» самую чуточку получше, хотя и тут сплошь и рядом «все концы земного шара» (тираж только у этого тома, я напомню — 200 000). Политический заказ тут вроде как пригашен и книга якобы о приключениях где-то в Якутии, но на самом деле у нее вполне конкретная цель — настроить читателя против иностранных концессий и рассказать о том, что все кругом шпионы и враги. 1929 год, самое время начать зачищать поляну под командную экономику, вот наш классик и старается.

Общее соображение, касающееся прочитанного Беляева до сих пор. Откуда он это списывал, вообще-то непонятно: судя по ОПК, мог откуда угодно. То, что сам он придумать мог мало что, а то, что мог, бедно и убого, понятно, в общем, и так, но в источниках пусть копаются литературоведы. Для нас важно другое – эта вот лагерная практика “писательства”, когда собственно “литература” и репутация “писателя” создается из пересказа недоступных в данный момент источников. Так было, как мы хорошо знаем, и в пионерских, и в концентрационных лагерях. Именно поэтому я опасаюсь читать “Наследника из Калькутты” Штильмарка, кстати. И на этом зиждется практически вся русско-советская жанровая и приключенческая литература: она – лагерная проза почище того, что этими словами обычно называется.


  


группе 10 лет, между прочим

Advertisements

Leave a comment

Filed under just so stories

our brief respites

чтение последних оказалось полезным, исторические переклички с современностью и здешностью просто разительны. не то чтобы у меня были какие-то иллюзии по поводу титульной нации тут или большинства населения этой страны, но в очередной раз убеждаться, что масса отвратительна в массе своей, – это как-то, ну… в общем. из санитарно-гигиенических соображений я, пожалуй, ограничу общение с окружающим миром до строго необходимого монолога. меж тем:

Blitzed: Drugs in Nazi GermanyBlitzed: Drugs in Nazi Germany by Norman Ohler
My rating: 5 of 5 stars

Книжка, конечно, очень занимательная (непонятно, правда, что сделают с ней в русском переводе) — Третий райх на первитине, Хитлер как политоксикоман. Это даже не альтернативная история (сомневаться в тщательности Олера мы не будем, конечно), а полное соответствие одному из эпиграфов в книге: «Настоящая война никогда не попадет в учебники» (Уолт Уитмен). Так и тут. Применяли ли немцы термобарическое (или даже тактическое ядерное) под Курском или нет — это мы оставим на совести предыдущего оратора, но то, что были обдолбаны вчерняк – это скорее всего факт.
Ну и из умеренно смешного. Война с наркотиками по-прежнему сохраняет риторику наци — но те-то понятно за что и против чего боролись (снять население с «жидовских» кокаина и героина и подсадить на собственную идею). А теперь что? Сила привычки?

Нюрнбергский процесс. Сборник материалов в 7 томахНюрнбергский процесс. Сборник материалов в 7 томах by Роман Руденко
My rating: 3 of 5 stars

да, для протокола – это я читал в детстве, не помню, где брал – в библиотеке или у соседей. но прочитан семитомник был от корки до корки.

Собрание сочинений в 8 томах, том 1. (Остров Погибших Кораблей. Голова профессора Доуэля)Собрание сочинений в 8 томах, том 1. by Alexander Belyaev
My rating: 2 of 5 stars

Ну вот, решил проверить на прочность. Потому что именно этот 8-томник я когда-то и читал — как и многие, я уверен. И проверки на прочность Александр Романович блистательно не выдержал.
«ОПК» — скоропалительная ебанина похлеще фоновой тех лет, какую сейчас публикует издательство «Саламандра». Ну т.е. написано поспешно, небрежно, герои (явно англосаксы) «переходят на ты». Перечислять глупости этого романа можно долго, но мое воображение поразили «незагорающие акулы» Саргассова моря (им водоросли не дают загорать, поэтому они белые). Этот текст Беляев сочинял, конечно, для среднестатистических идиотов, кого способны увлечь полупропеченные глупости.
«ГПД» (что за фамилия, кстати, — Доуэль? дело вроде бы во Франции происходит; как Штирлиц, видимо) мало чем лучше. Тут тоже все то и дело «кивают головой» и «опускают глаза вниз». Понятно, что в жанровой литературе первой половины ХХ века в СССР были таланты (и та же «Саламандра» некоторых отыскивает и публикует сейчас), которые попросту умели писать, но ни Грин, ни Беляев к их числу не относятся — это халтурщики. У них просто была хорошая реклама, их продвигали как понятные народу посредственности. У Беляева, конечно, все несколько лучше, чем у Грина, он, по крайней мере, чуточку стилистически грамотнее и ровнее, но это как сорта дряни все равно, оба хуже. Ни проверки на маразм, ни проверки на цельность стиля все равно не проходит.
Хотя стиль, конечно, присутствует — торопливого пересказа событий, «киноповести», что ли, но все равно складывается впечатление, что автору самому скучно было сочинять эту хуйню. Полета фантазии там нет (есть «литературная работа» без вдохновения и уж конечно без всякого безумия), а люди говорят так, как люди не говорят.

StonerStoner by John Williams
My rating: 1 of 5 stars

Ну что, побыл я вместе с народом — вернее, интеллигентной его частью. Но недолго.
В моем издании «Стоунера» (фамилию, конечно, нужно было в переводе обыгрывать как «Обдолбыш», но об этом можно только мечтать — ну, или с любовью нашего населения к адаптациям всего на свете к уникальному, блядь, русскому пути, сделать русский римейк с выходцем откуда-нибудь из Черноземного края…) так вот, в моем излании книга предваряется предисловием какого-то идиота, в котором тот как можно подробнее пересказывает весь роман — так подробно, что, в принципе, можно уже и не читать. Что показывает, что идиоты водятся не только в русскоязычном издательском пространстве. Вторая настораживающая причина — в том, насколько часто он упоминает «чистоту прозы». Это, как мы знаем, один из показателей — нет, не тонкости критика, а глупости его и того, что о книге больше нечего сказать.
Нет, ладно — читал я его не поэтому, а чтобы выстроить некую матрицу и посмотреть, как в нее вписывается «Тоннель» Гэсса: издателю показалось, что они могут быть похожи, и я, как честный мальчик, решил эту гипотезу проверить. Проверил. Не похожи — разве что ничтожеством главного героя, но что в этом нового. Гэсс гораздо лучше вписывается в контекст «Белого шума» Делилло (и дело не только в хитлеровских исследованиях).
В общем, «Долбарь» — неинтересный роман о неинтересных людях. Написан он тоже неинтересно. Скучен, как вся наша жизнь, иными словами, и в этом, видимо, и есть гениальность Уильямза, а также великая правда, которую он сумел донести своим романом. Но, опять же, само по себе это не новость, а зачем такое читать — совершенно непонятно. Лучше он не делает, ничему не учит, даже не развлекает, суммируется одной фразой: «жил грешно и подох смешно». Даже эпитомальному обывательскому роману для состоятельности нужно что-то еще.
Нет, мы делаем поправку на то, когда он был написан, но это все равно. Писать в 60-х эмуляцию «русского классического романа» о скучном изводе «лишнего человека» ХХ века (Человеке Никчемном, эдаком безжизненном изводе сельского Растиньяка) — ну как-то, э-э, странно. Критический реализм даже тогда был вчерашней новостью, а в XXI веке Гавальда и подавно труп гальванизировала (и недаром, конечно, его сравнивают с Макъюэном, позором британской литературы; низкие трубы и жидкий дым одного пошиба). Так что вопрос по-прежнему остается — зачем? Разве что из любви к тухлятине, чем и славится современный русский широкий читатель с потугами на обладание мозгом. Понять такие вкусы я могу, а разделить — увольте.
Ладно, резюме на положительной ноте: этому роману следовало бы оставаться в отвалах литературного шлака того периода, а оживать совершенно не следовало.


  

  

  


Leave a comment

Filed under gasslight, just so stories

the reich says hi

поскольку мы за тотальное погружение, то и сейчас, переводя текущий роман Уильяма Гэсса, я, как его герой и автор, погрузился в историю Третьего райха – ну, чтоб наверняка уже. роман густ (хоть и не так, как у Пинчона), поэтому жизнь подбрасывает занимательное. например, вчера, прогуливаясь по нашему имперскому городу, хорошенько рассмотрел доходный дом Рекка (Пречистенка, 13; почему фамилию заказчика не везде склоняют, для меня загадка).

в чистом виде привет от архитектуры райха, конечно, хотя построен дом гораздо раньше (хоть и немцем). очень тронула меня смычка империй в виде часов марки “Ракета”:

а то сталинский райх как-то уже приелся (его образчиком служила, кстати, райхсканцелярия в Киеве, но о ней как-нибудь в другой раз; но вот дополнительное чтение по теме), а тут эдак незамутненно из другой эпохи дурновкусие помахало

ну а чтение у нас такое вот:

Reich of the Black Sun: Nazi Secret Weapons and the Cold War Allied LegendReich of the Black Sun: Nazi Secret Weapons and the Cold War Allied Legend by Joseph P. Farrell
My rating: 4 of 5 stars

Довольно забавная криптоистория Второй мировой и Третьего райха — да-да, там про летающие тарелки нацистов и прочее увлекательное. Автор — фигура, как выяснилось, вполне потешная, бывший христианский теолог, спец по патерналистике (так, кажется, называется наука об отцах церкви?), впоследствии ушедший так далеко и глубоко, что даже уфологи считают его маргиналом.
Но мне (и любому, я думаю, прикладному пинчоноведу) она интересна, в первую очередь, потому, что может дать еще один ключ к «Радуге тяготения» — а именно, что в ней Пинчон конспективно зашифровал историю создания нацистских радикальных технологий, «чудовищной физики», как это называет достоп. Фаррелл. Сам Пинчон в книжке не упоминается, это было бы чересчур богато.
Но начинается все с того, что нам рассказывают что такое «Любекский ангел» (т.е. Пинчон его не выдумал из головы, конечно, хотя в пинчоноведении я его расшифровки нигде не находил: по версии некоторых исследователей, это были испытания урановой бомбы в октябре 1944 года над островом Рюген, что от Любека, в общем, недалеко, если по прямой, а сам остров в романе, понятно, тоже фигурирует). Дальше — пунктир: Пенемюнде, аналог лагеря «Дора», даже ракета «Энциан», не говоря уже о прототипе Бликеро (и нет, это не Вернер фон Браун), операция «Скрепка» и другие операции как собюзников, так и совков, по извлечению технологий, патентов и ученых из германии, вплоть до Хиросимы и Нагасаки (в которых нацистские технологии, если не впрямую артефакты тоже участвовали)… И Пинчон, что характерно, даже в 60-х, в общем, мог об этом знать — читал же он Вальтера Дорнбергера, который тоже у Фаррелла фигурирует как участник «мозгового центра» СС.
В общем, для меня в «Радуге» остается, пожалуй, одна большая загадка — призраки ветряных мельниц в глазу на Люнебургской пустоши. Но может, где-то еще нам и это Фаррелл объяснит.

Да, из потешного. Автор с удлп эпиграфы называет эпиграммами.

The SS Brotherhood of the Bell: The Nazis' Incredible Secret TechnologyThe SS Brotherhood of the Bell: The Nazis’ Incredible Secret Technology by Joseph P. Farrell
My rating: 3 of 5 stars

Продолжение фетишизации фашистской науки и техники. Конечно, интереснее было бы прочесть про “чудовищную физику” подробнее, про ее принципиальное отличие от “физики еврейской”, но автор нам такой возможности не очень дает – он, будучи не просто ебанатом, а паршивой овцой в стаде ебанатов, в основном, полемизирует с другими ебанатами, которых читать уже не стоит. Темы достаточно обскурные и частные, хотя фактура богатая (та же красная ртуть, к примеру), но пишет он плохо и бессвязно, и информации к размышлению дает немного.

Human Smoke: The Beginnings of World War II, the End of CivilizationHuman Smoke: The Beginnings of World War II, the End of Civilization by Nicholson Baker
My rating: 5 of 5 stars

А вот это уже совсем хорошая альтернативная история ХХ века — гениальный Бейкер излагает ее в исторических анекдотах и не всегда широко известных цитатах, подобранных, конечно, не то чтобы тенденциозно (в чем его упрекали недалекие критик), а просто по теме. Тема проста: война — это плохо, пацифизм — хорошо, убивать людей, тем более массово, или одобрять убийство людей в любой форме и с любыми целями — плохо. И т.д. И это, я должен сказать, весьма впечатляет, хотя, казалось бы, что тут нового можно нарыть. Можно. Бейкер не ограничивается Европой, а затрагивает английские геноциды в Африке и Азии, а также непростые отношения Китая и Японии. Мюнхенский сговор, пакт Молотова-Риббентропа, холокост или сталинские голодомор и чистки — просто самые известные вершины, но Бейкер копается в том, что их вызвало, и тут все гораздо, гораздо хуже. Любая власть античеловечна, говорит нам он, и «западные демократии» здесь ничем не лучше отвратительных германских и советских режимов.
Ясно, что это позиция нормального человека, и книга у него — действительно о конце всего человеческого в ХХ веке. Сейчас мы, похоже, живем на руинах человечности, стараясь восстановить хоть что-то — в себе и обществе. Получается, надо сказать, не очень.

начало темы было раньше, продолжение будет позже, не отключайтесь


ну а для коллекции вот вам немного музыки из Штуттгарта:

Leave a comment

Filed under gasslight, just so stories, pyncholalia

multiple tag loss

картинка для привлечения внимания:

зависть. тем, кто только что приобрел и намерен открыть для себя трилогию Бонфильоли

а вот странный отзыв Константина Мильчина о третьей части. он вообще ту книжку читал? или это не отзыв, а анонс? загадочно, в общем

создатели “Ложи 49”, ушибленные Пинчоном, продолжают разговаривать

о создателях “Ложи 49”, ушибленных Пинчоном, продолжают разговаривать

а здесь о квантовой синеве. сами придумайте, к какой это книжке

переупаковка Сэлинджера к столетию автора

ну и скандал, куда ж без него. правда, он не новый, но на бесптичье и жопа соловей

как легко заметить, нигде в новостях не упоминается об издании неизданного. похоже, что нас все же наебали – либо издатели, либо наследники, либо сам автор

ну и впору новый тэг вводить – о Гэссе на русском. понятно, что книжку с довеском, выходившие на русском, никто не заметил, в общем (“Картезианскую сонату” в братской могиле “АС-кактуса” и “Мальчишку Педерсенов” в еще более обскурном захоронении), но теперь происходит некоторое оживление интереса: вот Майя Ставитская об “Удаче Оменсеттера” (ну или как там его переведут, когда до этого дойдет дело)


Leave a comment

Filed under gasslight, just so stories, pyncholalia, talking animals

from the far far east

просто показать:

стараниями Вадима Смоленского вновь заработала мемориальная страница человека, которого я без преувеличения знал всю жизнь – мы вместе ходили в детский садик. а потом вишь как…


ну и немного известий портового рока:

Leave a comment

Filed under just so stories

some summer reading

The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi GermanyThe Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany by William L. Shirer
My rating: 4 of 5 stars

Нормальный такой начальный курс истории нацизма — но не более, чем начальный и с известными оговорками.
Во-первых, писалось все это долго и по следам, которые на то время были горячими (с тех пор некоторые успели простыть). Тем не менее, пишет Шайрер (по традиционно непонятной причине у русских ставший Ширером) весьма обстоятельно для своего времени и Пулитцера своего заслужил, конечно, в общем не зря.
Во-вторых, царапает то упорство, с которым он употребляет оборот «гомосексуальные извращенцы» применительно к некоторым нацистским бонзам. Оборот этот употребляется в одном ряду с такими словами, как воры, убийцы, насильники и уголовники. За гомофобию автор уже огреб свое от международной критики, но я не думал, что это действительно будет настолько царапать глаз. Даже со скидкой на пресловутое другое время.
В-третьих, он постоянно обзывается и не так радикально. С его слов, верхушка Третьего райха была сплошь поголовно идиотами, серостями, троечниками и лизоблюдами. Возникает резонный вопрос, кто же тогда все это спланировал и натворил. Цепочка случайностей? Какая-то закулиса генштаба? Ответа на то, «кто виноват», Шайрер, в общем, не дает (за исключением пары обмолвок о «гении Хитлера»).
Ну и без полезного не обошлось. Конечно же, нельзя не проводить параллели с нынешним отвратительным режимом в России (которая, кстати сказать, и в ипостаси Советского союза перед началом войны выглядит пиздец как неприглядно, а некоторых особенностей поведения СССР в отношении Германии я не знал: например, что при захвате Польши сов. радиостанция из Минска вела немецкие бомбардировщики). Фоновая серость режима и имперская риторика (особенно при отжатии чужих территорий и борьбе за мир) остались все теми же, даже скучно: через посредство английского и немецкие, и советские, и нынешние постсоветские лозунги выглядят совершенно одинаково.
Тезис о том, что народ заслуживает того режима, который имеет (и, более того, сам его создал, никто его, в общем, не насиловал), — тоже правда до сих пор (самороспуск партий в Германии, поголовное добровольное голосование за упыря и прочие нам знакомые прелести). Правда, в Германии режим продержался всего 12 лет, не забываем об этом, но помогла, понятно, война, где его сбросили всем миром. Сейчас власть, понятно, гораздо ссыкливее, но это, может, и хорошо.
Но вообще я этот труд читал потому, что он «Взлет и падение…» лежит под «Тоннелем» Гэсса, как скальный грунт (не знаю, заметил ли это кто-нибудь, хотя я бы решил, что это общее знание) — начиная с обложки книги Шайрера спародированной при первом издании книги Гэсса.

Understanding William H. GassUnderstanding William H. Gass by H.L. Hix
My rating: 4 of 5 stars

Неплохой студенческий учебник по Гэссу, простенький, но широкий по охвату (критика там тоже приводится). Думаю, для русской публики его как раз будет достаточно, чтобы сделать какие-то скоропалительные выводы, потому что в глубины Гэсса вряд ли кто-то будет погружаться. А уж как прочтут его, бог весть. Местами даже у Хикса для наших литерати слишком глубоко (например, соображения о том, какой читатель потребен для того, чтобы Гэсса верно понимать, хехе).

The Tunnel by William H. Gass. A CasebookThe Tunnel by William H. Gass. A Casebook by H.L. Hix
My rating: 3 of 5 stars

Вся критика по Гэссу, похоже, насосана из пальца и, следовательно производит однокоренное действие, т.е., в общем и целом, сосет. Он, в общем, не так сложен, как нас тужатся в этом убедить. Сложность его – в устройстве ума автора, а описывать ad nauseam его философские, словесные и литературные кунштюки, сами по себе довольно простые, ничего в нем не объяснит, тут нужен диагност.
Ну а проверка на пустословие критики довольно проста: когда “критику” совсем уже нечего сказать об обозреваемом тексте, он мучительно мычит нечто про то, что этот текст “живет в языке” и к языку же и сводится. Как только увидите такое откровение в рецензии, знайте, что критик идиот или шарлатан (иногда и то, и другое одновременно). Гэссу с такими крайне повезло. Скоро к ним присоединятся еще и русские.

The Fiction of William Gass: The Consolation of LanguageThe Fiction of William Gass: The Consolation of Language by Arthur M. Saltzman
My rating: 3 of 5 stars

Книжка занятна, в первую очередь, тем, что написана в начале-середине 80-х, когда, в частности, “Тоннель” был известен всего лишь в отрывках, да и то далеко не всем. Но уже тогда репертуар цитируемого не отличался от того, каким станет, когда десятилетие спустя роман выйдет целиком. Т.е. Салцмен в значительной степени задал диапазон тем, которые критикам следует обсуждать, и материала, на котором это делать, а также определил комплект клише, которыми это делается. Надо ли говорить, что от его матрицы мало кто потом отклонялся. Это многое говорит нам о критике леммингов. А так книжка зверски серьезная и обстоятельная, какими и полагалось быть образцам критической индустрии. И вполне пустая, конечно.


  


Leave a comment

Filed under gasslight, just so stories, pyncholalia

real news for a change

дождались, чуваки, – в сентябре в мск приезжает Вечеслав Казакевич (последний раз он был тут три года назад). у него будет две встречи с читателями: 18 сентября в Газетном и 24 сентября на Страстном. так что куда-нибудь приходите, это редкое событие

ну а мы продолжаем праздновать непростые отношения русского читателя с настоящей литературой

Тема Липатов размножается клонированием запустил тлгрм-канал про кино. там пока его старое, но, возможно, и нового вольет. тут он, например, поминает “Ссыльных” Родди Дойла


Leave a comment

Filed under just so stories, pyncholalia, talking animals

nothing to report

кроме занимательного:

прекрасное место, где читают шрифты на обложках. ну и да – раньше не только писатели были смелее, но и дизанеры

из мира загадочного: “Парижское обозрение” тиснуло было текст предисловия Пинчона к “Учению дона Б.” Бартелми, сделав вид, что это нечто совершенно отдельное. грамотная общественность им указала на пагубность такого поведения, и они текстик быстренько прибрали. в сети остались только отрывки. но напомню, что с ним можно будет ознакомиться осенью, когда книжка эта выйдет у нас в “Додо Пресс” / “Фантом Пресс”


ну и новости музыки:

хотя лучшая пластинка этого года пока что – вот эта:

Leave a comment

Filed under just so stories, pyncholalia

bad news again

с сегодняшнего дня с нами больше нет Маши Спивак. как будто плохих новостей нам было мало и без этого. мы познакомились с нею на “Мосфильме” лет 16 назад, она там, как и я, подрабатывала на субтитрах “у Корна”. я убедил ее тогда попробовать переводить не только Джоан Роулинг, и в результате мы довольно много лет проработали вместе – и получилось, как минимум, несколько прекрасных книг. то, что она больше не с нами, неожиданностью не стало, но от этого, конечно, не легче

1 Comment

Filed under just so stories

bad news

как будто бы их не хватало.

H50A6586-1522732904622

Александр Лобычев умер сегодня. мой первый редактор и, можно сказать, наставник в ремесле. мы вместе учились на филфаке (хоть он постарше), вместе работали в издательстве “Уссури”… он первым во Владивостоке оценил Буковски: у него спросил кто-то, мол, ну и как, о чем хоть “Женщины”, и Санька ответил: “Ну о чем, о чем… Как и вся хорошая литература – о жизни…” сейчас директором Литературного музея он стать толком так и не успел. но хоть книги вышли

Leave a comment

Filed under just so stories