открылся предзаказ на “Охотника“, если кому надо (а вам надо)
и вот вам еще красивого, надеюсь и на фабрике-кухне обложка не подкачает
вот и три вида деда
и котик с мамой
открылся предзаказ на “Охотника“, если кому надо (а вам надо)
и вот вам еще красивого, надеюсь и на фабрике-кухне обложка не подкачает
вот и три вида деда
и котик с мамой
Filed under talking animals
продолжение воспоминаний о Бротигане (изображаемая пластинка у меня, кстати, в доме осталась)
продолжается котовасия с переводами о Барроузе с польского (исходно порожняк, но перевод добавляет)
уж лучше просто на него смотреть
котик в компании
вот, люди “Контрой” (с нашим участием) дорожат до сих пор. моя же уехала в библиотеку университета, где и представлена в цифровой коллекции. я был неправ – они не обманули меня, оцифровав примерно меньше трети, а оцифровали всё, но не могут выложить это в условно-открытый доступ по цензурным соображениям страны нахождения университета. так что остается три варианта: а) ожидать, когда в стране рухнет фашистский режим этого кошмарного “президента”, б) ожидать, когда Дальний Восток отделится и станет независимой либеральной демократией, в) спросить у меня – я дам контакт человека, к которому нужно обращаться, чтобы получить доступ в исследовательских целях
ну и вот вам прог-рок из времен расцвета ДВ-музыки (видеоряд Макара не случаен, как можно решить с первого взгляда, а обладает продуманной внутренней драматургией)
Filed under =DVR= archives, talking animals
несколько вечеров мы провели вот с этими поэтами:
эфиры будут в июне – 3-го и 24-го соответственно, я сообщу, не отклчайтесь: оба они очень кайфовые
а пока вот вам две антивоенные эстрадные песни:
Filed under men@work
прекрасное нужно цедить по каплям, как завещала нам Фаина Раневская (слишком большой дозы прекрасного вы не выдержите – никто не выдержит):
Отдельно следует упомянуть перевод романа на русский язык. Переводчик полностью отказался от дополнительных комментариев. которые бы пролили свет для непосвященного читателя, поставив его в одинаковые условия с англоязычным читателем современности. Возможно такой подход имеет место быть и мне в той или иной степени он даже импонировал. Что меня действительно покоробило, так это употребление к месту или не к месту бранных выражений. К сожалению, я не говорю бегло на английском, чтобы иметь возможность прочитать этот роман в оригинале, но сравнивая те или иные места с русским переводом, могу точно сказать, что подчас использование жаргонизмов было совершенно неоправданно.
вот так начнешь читать отклик, только обрадуешься – вот, человек не испугался ничего, прочитал. а приглядишься – нет, еще один знаток, тьху
остается смотреть на них, как котик на сигарету
но мы же верим в людей, поэтому вот – для тех, кто в мск.ру
прекрасные одухотворенные лица. таких больше не делают
вернемся в работе ж
только вот вам сначала песенка о море:
Filed under pyncholalia, talking animals
праздничные примечания к еще одной странице “Радуги“
“Дейкуменограмматика” наконец-то прочла гениальный роман Персивала Эверетта “Глиф“, который слишком хорош для этой страны
а вот и прекрасного подогнали: “Читающая тыковка” не может читать наши переводы. угадайте, почему? да потому, что она предпочла бы видеть “дух молодежной или контркультурной литературы” “переданным” “с помощью жаргонизмов”, видимо, ее молодости. а не нашей
остается только смотреть на таких читателей так, как это делал дед
ну и наша галерея, как водится
вот вам праздничная песня:
Filed under pyncholalia, talking animals
подробный (и вполне безумный, в духе пинчонят) комментарий к еще одной странице “Радуги”
котик разговаривает с читателями
дед вскоре после Вильгельма Телля
ну и молодежь
Filed under pyncholalia, talking animals
хороший ход: любой праздник отмечать этой книжкой
а вот удивительное: в витрине выставляют настоящие легитимные штаны Керуака
еще один известный снимок – но тоже целиком
виды деда
Остеров тоже много не бывает
штош, “Пёплы” наконец сочинили песню со смешной рифмой: “You gotta be jokin’, man what are you smoking”. Гиллан столько глупостей за жизнь спел, что стал похож на Билла Мёрри. зато я не помню, чтобы Дон Эйри был таким забавником. ну и Гловер – самый крутой неизменно, респект
Filed under talking animals
интересный вопрос: Why is ‘Inherent Vice’ boring sober but amazing high? (гм, потому что автор статьи – идиот?)
виды деда и веществ
виды деда и молодежи, которая всегда к нему тянулась
виды просто деда (было еще несколько хороших снимков, но они испорчены мотивационными надписями)
виды “Д-ра Сакса” (скоро перевыйдет по-ру)
не уверен, что многие видели этот снимок полностью (тылы котику прикрывают Джойс Джонсон и Стэнли Гулд)
ну и просто котик задумался
еще одна потеря последних дней:
Filed under pyncholalia, talking animals
самое главное – открылся предзаказ на сказки. стоить будет чуть меньше, чем потом, поэтому имеет смысл заказывать заранее. внутри – красота:
повтор эфира
Американський прозаїк Пол Остер: «Життя стає смертю, наче ця смерть весь час володіла цим життям»
а такого Остера вы наверняка уже и не помните
редкое зрелище
еще один редкий гость у нас – это Херолд Бродки. надеюсь, его “Нечестивая дружба” все-таки выйдет на русском
новости кино:
убедительный дед
неубедительный дед
Filed under talking animals