one real piece of news

вот он:

8 февраля с трех часов дня в кафе “Экслибрис” (Тургеневская библиотека) будем раздавать Пата Инголдзби всем участникам нашей молниеносной издательской кампании. программа и прочие оповещения тут

остальное:

“Лайфхакер” числит “Американху” ЧНА среди 10 важных книг современности

еще пара исключительно одаренных читателей пытается описать “Сговор остолопов” ДжКТ:

Сюжет может напомнить обычный современный сериал. С обломами, случайными неожиданными встречами и поворотами. Однако само повествование делает его особенным. Особенности речи героев, бытовые подробности, подробности физиологии героев. Короче, всё как у Достоевского: чернуха и тлен. Однако ж с большим знаком плюс – ЮМОРОМ. И смех и грех, как говорится. И это вселяет надежду, поднимает дух. Да, нашим героям ой как нелегко. Но мы видим их со стороны. В этом наше преимущество. Мы можем делать выводы.
На что ещё стоит обратить внимание. Речь главного героя очень богата. Мне нравится, если книга наполняет мой словарный запас, помогает выражать свои мысли чётче и яснее.
Кроме того, роман очень психологичен. Мне кажется, каждый герой – объект для изучения психотерапевтом или психиатром. Думаю, таким специалистам он должен быть интересен.
Короче, если хотите поднять себе настроение, увеличить свой словарный запас, узнать о новых видах «кукух», испытать бурю эмоций, стать умнее, читайте «Сговор остолопов».

там же пишет “Генри”, прости господи, “Чинаски”:

История одного диванного аналитика, или реинкарнация Обломова в Америке 60-х годов. Кому что ближе. Язык романа весьма непривычный, а порой – довольно вульгарный, особенно в плане диалогов. Но мне не привыкать, что и доказывает мой ник. К тому же круг тем, которые затрагиваются в произведении, весьма широк, и каждый сможет найти себе интересную почву для размышлений.

читать такое – гораздо интереснее институционализованной “критики”. хотя бы как материал “для изучения психотерапевтом или психиатром”

еще порция не понятных мне восторгов насчет последнего Джона Бойна на русском. нет, мило, конечно что книжка им, что называется, “зашла”, но она и рассчитана была на “захождение”, а не для чтения, например

ну и тут, например, такое:

Именно с этим произведением у меня началось знакомство с данным автором. Само произведение трудно описать без спойлеров. Поэтому данный отзыв дался мне очень тяжело⠀

Книга читается легко, хотя начало истории движется плавно, неторопливо.

вот это противопоставление: “легко, хотя плавно”, – разбило мне сердце


Leave a comment

Filed under men@work, talking animals

a spot of news

новостей сегодня мало, вот главная – на “Литресе” возник второй в истории отклик на “Трилогию лорда Хоррора”. как я и предполагал, никто ничего в ней не понял

а тут издатель Колесов поминает Битова и упоминает о создании отделения ПЕНа во Владивостоке. там все верно

ну и традиционная страничка нездорового юмора и здорового смеха по его поводу: на подходе у нас второе издание Сэлинджера (исправленное), а прогрессивную карельскую интеллигенцию до сих пор не отпускает первое (“уф, догнал”, как в том анекдоте про басиста). жаль, этот персонаж Шматович когда-то казался вменяемым. но там и публика в комментариях у него тоже очень духовная подобралась. так что что мы знаем о карельской интеллигенции? да ничего…

а вот и новое поколение произносит свое веское слово


тематическая песенка. от коллектива, который я впервые вижу, так что кого они там завели себе в друзья, мне решительно не ведомо

Leave a comment

Filed under pyncholalia, talking animals

only pics

вот как нужно настоящий букпорн-то делать, с раздеванием:


Leave a comment

Filed under just so stories

a dose of news

в “Форбзе” обзор грядущих новинок с анонсами и комментариями. тут мы немного разговариваем о “Кризисе самоопределения” Бена Элтона и “Подержанных душах” Кристофера Мура

начался 9-й сезон премии Норы Галь. в прошлом году, напоминают нам, ее получила Шаши за Джеймза Стивенза

а тут телеграфист “Дополнительный список чтения в метро” отчитался о прочтении “Горшка золота” его же, очень прекрасно

телеграфист “КнигиВикия” продолжает включать “Срединную Англию” Джонатана Коу в свои списки лучшего всего на свете

image

по-моему, я пропустил, что телеграфист “Кляйнцайт” когда-то написал о “Каком надувательстве!” его же

image

а здесь он же об “Архиве Долки” ФОБ. тоже очень прекрасно, вот бы весь год прошел с такими отзывами

из потешного: трактат о гей-романах в России. почетное упоминание Эдама Хэзлитта, которого мы когда-то и сделали (стоит ли говорить, что выборка упоминаемых авторов достаточно случайна)

здесь нам рассказывают, как организована воронежская пошлятина с Буковским

а в городе Ленина на Неве, на улице Рубинштейна, тоже продолжается первое издевательство над автором. в его пользу говорит только то, что это была первая попытка

ладно, хватит – теперь полезное чтение:

The Lost City of Lemuria, and Other Reasons I Hate Reading Pynchon

и пополнение в Баре Тома Пинчона – опийное пиво (“опийные опивки” будут звучать еще круче)

Ode to Leonard Cohen, From a Fellow Zen Monk

Leonard Cohen’s tortured love affair with Zen Buddhism


Leave a comment

Filed under pyncholalia, talking animals

variety reading

Суси-нуар 2. Зомби нашего века. Занимательное муракамиЕдение от Суси-нуар 2. Зомби нашего века. Занимательное муракамиЕдение от “Подземки” до “1Q84” by Дмитрий Коваленин
My rating: 4 of 5 stars

Лихие и, как и в первый раз, довольно расхристанные Митины комментарии ко второй части корпуса работ сэнсэя интересны и занимательны даже верхоглядством своим. Не потому, конечно, что нам особенно интересно то, что сам Митя думает, – просто та информация, трактовки и ключи, которые он излагает, черпая их из японской критики, для нас, за этим высоким языковым барьером, все равно ценны, несмотря на традиционную поверхностность и псевдоглубокомыслие изложения. Дисциплины автору по традиции же недостает, но мелкие ошибки, без которых можно было б обойтись, даже как-то не особо раздражают. Врет-то автор заливисто, хошь не хошь, а заслушаешься.
Первую, давнюю, книгу я не перечитывал, но и ее рекомендую класть рядом с романами сэнсэя при чтении. Как уже говорилось, это ценное подспорье для читателя. Несмотря на противное гастрономическое слово в названии – переубедить автора при работе над первым томом мне в свое время не удалось.

Mrs Caliban and Other StoriesMrs Caliban and Other Stories by Rachel Ingalls
My rating: 5 of 5 stars

Проза высшей пробы – эдакая бытовая герметика, как если б тексты французов 19 века обрели еще одно измерение, не выходя из их тесных – даже клаустрофобных – и заставленных тяжелой мебелью гостиных. Инголлз одержима мало чем (в этом сборнике 3-4 мотива от силы), но если уж что-то не дает ей покоя, то расчесывается это место до крови. Видимо, поэтому ее прозу и считают “странной”, хотя совершенно ничего странного в ней я пока не обнаружил. Разве что иногда она дерганная и неровная, возникает даже впечатление легкой степени графомании, но это иллюзия. И да – у нее самые стертые и незапоминающиеся названия текстов, что мне встречались. Как будто они и вовсе не важны.

Страна Гонгури (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика, вып. CIV)Страна Гонгури by Вивиан Итин
My rating: 2 of 5 stars

К относительной чести восточносибирского автора, который, судя по всему, не был совсем уж советским чудовищем, хоть и похвалялся всякой гайдаровщиной, роман его отчасти антисоветский – уж пацифистский совершенно точно. Честные метания и сомнения литераторов тогда еще не только не наказывались, но и, я бы решил, поощрялись. Только очень коротко, потому что 1938 года наш романтически настроенный автор, понятно, не пережил. Но во всем остальном, конечно, –  беспомощная бредятина с гипнозом как главным движителем сюжета, состоящего из матрешек скверно связанных друг с дружкой историй. В общем, хорошо, что в тюремной камере у колчаковцев “оказалось немного водки”. Что не спасло главного героя – американцы его не спасли, а чехи шлепнули.
Совершенно уморительна, конечна, рецензия на эту невдохновенную белиберду: “Язык повести приятно выделяется вдумчивым желанием приблизиться к мастерам, хотя, иногда, не свободен от неуклюжей постановки придаточных предложений”. Вся нынешняя критика должна быть такой.

Урамбо (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CV)Урамбо by Вивиан Итин
My rating: 2 of 5 stars

Образчик чистейшей раннесоветской бессвязной и бредоватой графомании, написано по принципу “сделайте нам красиво”. Автор знаком со словом “фосфен” и употребляет его совершенно по месту и грамотно. Второй текст подряд. Но хуже всего то, что написано это с претензией на юмор студиозусов: «Так еще в древней Греции женщины читали Гомера, чтобы придать оживление своим лицам…»
Пьеса и стихи вполне скверные:

Ничего, что мой томик Шекспира
На цыгарки свертели в пути, —
Взбита старая мира перина,
Будет радостней жизнь любить…

Каан-КэрэдэКаан-Кэрэдэ by Вивиан Итин
My rating: 3 of 5 stars

Бессвязное хреноплетство под видом актуальной литературы на модную тему, о летчиках. Анонимный рецензент из первого тома, похоже, был прав. Итин хотел писать, как взрослые, но просто не умел. “Запасных покрышек не было, значит приходилось застрять”. Алтайская мифосоставляющая, правда, тут вполне читабельна.
Но трогательно здесь то, что в то время еще существовала иллюзия, что “ЧК больше нет”, а СССР – такая же страна, как прочие, в которой можно жить, “если мне дадут некоторую  самостоятельность”, и откуда можно в любой момент уехать.

Cold Hand in Mine: Strange StoriesCold Hand in Mine: Strange Stories by Robert Aickman
My rating: 5 of 5 stars

Очередная порция красивых причудливых фантазий, ставших вполне отличительной чертой английской нежизнеподобной литературы. Эйкмен вообще автор настолько протейский, что в его текстах тут слышна масса народу, как прошлого, так и грядущего, от Магнуса Миллза и Эрика Маккормака до Мураками и Набокова. И среди рассказа может вдруг прилететь внезапный привет от Бориса Годунова.

The Unsettled DustThe Unsettled Dust by Robert Aickman
My rating: 5 of 5 stars

Тут нужно сказать об одной стилистической особенности нашего прекрасного автора. Жуткое и странное в тексте он отнюдь не нагнетает – оно дается как бы мимоходом, какой-то вроде бы малозначащей деталькой, так что потом поневоле возвращаешься и перечитываешь, как бы не веря глазам своим, чтобы чего-то не пропустить. Но, как правило, ничего не пропускаешь. Ну и зевгмы, эллипсисы и фигуры умолчания у него заметны, конечно. И в каждой истории присутствует незаметный ключ, некая мораль или обобщение, какой вроде бы чуточку приподотпирает тайну сюжета. А некоторые истории просто встраиваются в некий существующий миф как бы мимоходом, закулисно, и ты понимаешь, что оказался в некоем древнем измерении, только уже дочитав. В этом есть некоторое сходство с японскими сказками Мураками.
“Дома русских” – рассказ гениальный и неожиданный от англичанина, который русской революцией иначе вроде бы никак не интересовался.

Женщина о 100 безголовах (Романы в коллажах. Том I) (Библиотека авангарда, вып. XXXII)Женщина о 100 безголовах (Романы в коллажах. Том I) by Max Ernst
My rating: 5 of 5 stars

Наконец-то три протографических псевдоромана моего любимого художника. Комиксами назвать их язык не поворачивается, конечно, это скорее романы в иронических и саркастических коллажах, но и причудливые сюжеты, и бездна своей поэтики в них имеются. А уж идей и вдохновения там хватит на сотни томов авторов поблеклее, не говоря о таком выхлопе человеческого сознания, как мемы. Из славных продолжателей Эрнста можно назвать Дона Б.

Сон юной девушки, мечтавшей стать кармелиткой (Романы в коллажах. Том II) (Библиотека авангарда, вып. XXXIII)Сон юной девушки, мечтавшей стать кармелиткой (Романы в коллажах. Том II) by Max Ernst
My rating: 5 of 5 stars

Дополнительное замечание, пришедшее вдруг в голову. Это каким же вандалом был Эрнст в дозироксную эпоху. Сколько старых книжек и картинок под ножницы пустил, паразит. Остается уповать на то, что это была макулатура, конечно.
Но “Сон”, конечно, гораздо более цельное и дисциплинированное высказывание, нежели “Женщина”, пусть и уступает первому графическому в безалаберном безумии.

Неделя благих деяний или Семь смертных элементов (Романы в коллажах. Том III) (Библиотека авангарда, вып. XXXIV)Неделя благих деяний или Семь смертных элементов (Романы в коллажах. Том III) by Max Ernst
My rating: 5 of 5 stars

Третий его графический текст совсем прям гениальный. По воздействию вполне сопоставимо с действием картины Флавицкого “Княжна Тараканова” на детский неокрепший ум.


  


одна из лучших песен современности:

и ее автор:

Leave a comment

Filed under just so stories

something useful to read

но сначала картинка

альтернативная обложка от Алекса Клепикова. Пауль Клее на трилогии смотрелся бы логичнее Отто Дикса

еще похвал Бойну – и обещанное полезное чтение

но сначала всежки – немного букпорна

Remembering Jack Kerouac: Novelist, Beat, Conservative, Catholic. His death, fifty years ago, is one 2019 forgot about

High Times Greats: Interview With Herbert Huncke

So Why Did I Defend Paul Bowles?

High Times Greats: Interview With Paul Bowles

CHARLEY PLYMELL: OUTLAW POET & ORIGINAL PUNK

The Political Imagination of Thomas Pynchon’s Later Novels

несколько пунктов уходит “Внутреннему пороку”-кино

ну и новогоднее пополнение в баре Тома Пинчона:


Leave a comment

Filed under just so stories, pyncholalia, talking animals

girls are singing

но для начала – картинка, из заблудших горизонтов

Horizons49

(это шторм в Ираклионе, по памяти)

еще немного анонсов от “Фантома

штош, возник первый читательский отзыв на “Трилогию лорда Хоррора”: Василий “спекулятивная_фикция” Владимирский утверждает, что прочел:

Прочитал тут наконец «Трилогию Лорда Хоррора» Дейвида Бриттона и «Плюс» Джозефа Макэлроя. Ну, в общем, и то и другое толково сделано, интересные приемы и все такое – но нет, ничего внутри не шевельнулось, ноль эмоций, ноль читательского интереса. Стоило ознакомиться для общего образования, но и только.

а вы думали, зачем нам дан “телеграм”? вот-вот, именно с той целью, какую обозначил для него Петр I

еще порция восторгов по поводу Бойна. даже не знаешь, радоваться или нет. вот чесслово

ну и еще порция “научных” работ про Сэлинджера для коллекции:


ну и вот заявленные “девочки поют”, расширенный концерт:

(красивый клип они почему-то запретили переклеивать, поэтому вот вам некрасивый)

а тут наконец что-то дельное по телевизору народу показали:

Leave a comment

Filed under talking animals

the first one

ну вот, вчера закончил первую в этом году книжку:

 

Mrs. CalibanMrs. Caliban by Rachel Ingalls
My rating: 5 of 5 stars

Легкая помесь Кафки, “Любви” Энжелы Картер и рассказа Мураками “Зеленый зверь” (подозреваю, сэнсэй вдохновлялся этой повестью, потому что Инголлз – писатель для писателей, как известно). Хотя проще будет представлять себе Ихтиандра в декорациях “Не страшна Вирджиния Вулф”. Удивительный и занимательный текст.

вот несколько обложек, хотя непонятно, что из нее сделают люди, которые странным образом решили ее напечатать по-русски (а они, прямо скажем, не вполне очевидные публикаторы передовой мировой прозы, но чего в наше время не бывает)

  

  

  

  

а здесь – полезное чтение для создания контекста, потому что автора в этой стране не знает примерно никто:

Галлюцинаторный реализм Рейчел Инголлз


ну и песенка примерно на ту же тему:

Leave a comment

Filed under men@work

all dressed up

сегодня будет про ряженых

тот, что слева, будет изображать Дилана, oh well. но это-то ладно, у них тренд такой. а вот чем объясняется мода на Буковски у русских провинциальных театров, я объяснить не могу:

вот это уродство на снимке они выдают за грим. по-моему, это Лэрри Толбот

ну и судя по фото- и видео-изображениям и хайпу, это какое-то торжество пошлости. поскольку помешать издевательству над предпочитаемым автором я не могу, остается надеяться, что это позорище просто провалится к хуям.

но и это еще не всё. какие-то мужчины в белых трусах разыгрывают еще одно зрелище:

что ж такое-то, а?.. куда ни кинь, там такое:

но есть у Хэнка и вполне искренние и трепетные читатели, к счастью. вот, например – целое “кредо” по поводу “Женщин

да и тут книжные пираты целый манифест написали:

Подобного рода литература отталкивает одних, но интересует других читателей. А какие чувства эта книга вызывает у вас?

так сразу и не ответишь.

а в Алтайском университете курсовую вот написали: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АВТОРСКОГО СТИЛЯ В РОМАНЕ Ч. БУКОВСКИ «ПОЧТАМТ»

в Болгарии же бытует и такая работа: ХЕНРИ ЧАРЛС БУКОВСКИ „ЖЕНИ”. МЕДИЙНА РЕЦЕПЦИЯ НА РОМАНА

каких только работ ни пишут. вот, например, такая есть: Поэтика сборника рассказов Майкла Джиры «The Consumer and Other Stories» («Потребитель и другие истории»)

или вот: «БЕННИ, БУДЬ МОИМ ДРУГОМ». ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ БЕННИ ПРОФЕЙНА ГЛАЗАМИ ПЕРЕВОДЧИКОВ. почитаешь такое вот – и охоту переводить что-либо отобьет навсегда. с одного фланга у нас наши вдумчивые и крайне доброжелательные читатели, с другого – пытливые исследователи. деваться некуда

но больше всего любят сравнивать переводы Сэлинджера – это у “переводоведов” излюбленный вид спорта. что отдельно потешно, потому что не знаю, как другие трое коллег, а я свою версию для переиздания еще чуть-чуть довел до ума, так что некоторые приводимые примеры, видимо, утратили силу примеров:

Оценка адекватности и эквивалентности перевода на примере переводов романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (это смешная работа, потому что из заголовка следует, что автор назвал свой роман названием первого русского перевода своего романа)

вот еще труд из Новосибирска о том же

ну и вот еще нечто о том же. но в целом следует отметить, что даже цитируют все исследователи одинаковые цитаты, а значит, мозги у всех катаются по одинаковым колеям. что-то полная безнадега мне в этом деле видится.

но на пажити академического гуглопоиска я, наверное, еще вернусь. вдруг что интересное попадется. например (заканчивая тем, с чего мы сегодня начали), в Кемерово написали работу о роли Дилана в романе Мариам Петросян “Дом, в котором…


давеча я еще понял, что мне вот это модное напоминает:

это ж вылитый “Андошин”:

Leave a comment

Filed under just so stories, pyncholalia, talking animals

more results and some news

новость минувшей ночи, конечно, в том, что предпочитаемому автору Джонатану Коу дали премию “Коста” за “Срединную Англию

а вторая Коу-новость в том, что в “Фантоме” перевыходит ”Дом сна”, который (перевод Игоря Алюкова) я когда-то редактировал. один из лучших у Коу

из забавного: читать можно и так, параллельно

Читатель Толстов отметил выход “Эластичности” очень странным замечанием:

(точнее, это переиздание, книги Млодинова выходили десять лет назад, тиражи разлетелись моментально)

а? позвольте перефразировать: а-а??

немного итогов “Библиоклепта

“A Building Roam” читал великолепный “Бельэтаж” Николсона Бейкера (среди прочего)

а здесь люди явно с недостатком ч.ю. рекомендуют читать “Самого глупого ангела” Криса Мура на рождество. судя по аннотации, они не поняли в книжке примерно ничего

некая “Азбука про меня” отмечает “Срединную Англию” как “лучшее-2019 в стиле #topnine”. что это значит, меня бежит

еще забавного: “Ленивый читатель” описывает “книги, которые “сводят с ума”” (именно так, “сводят с  ума” в кавычках) – и среди них, конечно, “Радугу тяготения” Пинчона. и вот как вы думаете, будет после этого “ленивый читатель” это читать? что-то я сомневаюсь

зато художнику Шасте Фэй все нравится, и ее ничего “с ума”, похоже не “сводит”

в итогах года у “Поляринова пишет” – “4 3 2 1” Остера

а вот он читает “Американху” ЧНАв двух частях (хотя на снимке почему-то “Бремя спинки” Зэди Смит)

но вернемся к “4 3 2 1”. давно я не заглядывал в умы покупателей “Озона”, а тут заглянул. ох ё…

Достоинства: ничего
Недостатки: невероятно скучно и затянуто, гигантское количество абсолютно ненужной информации, написанной абсолютно графоманским автором. 
Комментарий: всё плохо. 

Достоинства: Интересный сюжет. 
Недостатки: Отсутствие диалогов. 
Комментарий: Сложно читать из-за отсутствия диалогов. Думаешь что идёт одно единое предложение. Иногда необходимо перечитать чтобы понять суть.  

Достоинства: Все понравилось – и содержание, и издание. Не хочется спойлерить, поэтому просто отмечу язык повествования. Хочется сказать огромное спасибо переводчику, потому что читать книгу для меня было наслаждением, вот сам процесс, даже если уйти от сюжета. Издание добротное, крепкое. Твёрдая обложка и приятные страницы. Шрифт удобный. Рекомендую.
Недостатки: Почти 1000 страниц 

Достоинства: Интересная идея для романа. Хороший грамотный язык (спасибо переводчику)
Комментарий: Поначалу медленно сходишь с ума от кажущегося обилия событий, которые надо запомнить. Вариантов жизни главного героя Фергусона – четыре. Автор пытается показать как влияние поворотов судьбы сказывается на жизни главного героя. Роман ещё читаю, поэтому полностью он ещё не осмыслен. На книге стоит 18+ с подписью о нецензурной ругани, но на самом деле мат очень сбалансирован в тексте и появляется в случае крайней необходимости. А вот постельные сцены почему-то несбалансированы. Странно что о ругани пишут на обложке, а вот о втором не предупреждают.. 

Непростая книга, длинная, и со множеством нюансов и деталей, но хорошая 

Достоинства: Хороший слог, интересное повествование
Недостатки: Очень длинная книга 🙂
Комментарий: Мне понравилась книга, интересная идея, читается легко. Конечно надо быть готовому к долгому чтению (1000 страниц мелкого текста), но в книгу легко вчитываешься. 

Достоинства: великолепная книга! до сих пор под впечателением!
Недостатки: не очень хорошая бумага
Комментарий: если вы любите толстые романы – обязательно покупайте! 

Достоинства: Твердый переплёт, качественная бумага
Недостатки: Тяжёлая книга

остальным насладитесь сами


Leave a comment

Filed under pyncholalia, talking animals