going on

у меня для вас новости. Джек Керуак: “Әр сөзді түзеп әуре болмаңыз. Маңыздысы – жалпы картина

мама…

и сын, похожий на Орсона Уэллза

а также два памятника – автору и его герою

еще один автор, который редко у нас появляется

молодежь всегда тянулась к деду (это Кит Хэринг, если вы его не узнали)

правильное отношение к жизни

тоже правильное отношение к жизни

вот вам несколько хороших обложек


Илья красиво стареет и успешно переизобретает себя

Leave a comment

Filed under talking animals

premiering on

продолжаем примерять:

Игорь А об “Охотнике

любезный Николай Александров записал нас в приличную компанию, приятно

пинчата читают “Людоеда”

еще один повтор эфира будет (но скоро начнутся и новые, не отключайтесь)

в новой художественной кинофильме “Пидор” дед – справа. в том, что Бонд изобразит деда, есть какая-то высшая поэтическая справедливость (слева идеализированный Аллертон, надо думать)

посмотрите на них – это же практически одно лицо

котика-то небось никто так красиво не изобразил в фильме

две серьезные дамы

ну и любимая обложка в конце


Leave a comment

Filed under talking animals

some premiere

сегодня у нас премьера обложки:

а тут еще одна и несколько слов от издателя:

“Азбука” между тем только ждет “Саттри“. из прочих мест вестей пока нет

вот вам зато полезное – шпаргалка, что красть в магазинах (трех авторов я переводил, переводы еще одного редактировал)

ох ты ж блин. лекция самоназначенного спеца, не пропустите. постановка проблематики уже говорит о многом. например, о том, что дед лектору не нравится (там логика в духе “поэт ли Верочка?”)


10 Comments

Filed under talking animals

a bit of this and that

ну вот как это? на облождке Керуак, а внутри голый Барроуз? отсюда

весь битницкий партком

и немного видов деда и котика

а теперь страничка юмора: вчерашний исследователь нашел-таки постмодернистов (часть 2)

вот умом понимаю, что этих читателей надо бы жалеть, гладить по голове и говорить, что у них она не квадратная. но не получается. некто об “Арбузном сахаре” Бротигана, например. ее статус на лайвлибе называется “Гуру”

еще одно страдающее средневековье сознание – о “Самом глупом ангеле” Мура


Leave a comment

Filed under talking animals

the same the same

стоило Барту помереть, как пошла писать губерния (впрочем, у нас скоро будут новости, так что не отключайтесь)

вот и тут нам кто-то поясняет за постмодернизм (первая часть – там еще и вторая будет? страшновато)

отсюда. другие виды деда:

и неистовый котик напоследок


2 Comments

Filed under pyncholalia, talking animals

still more of the same

вот вы удивляетесь, что происходит со страной, а я нет, потому что уже некоторое время наблюдаю за ее широким читателем. он может читать хорошие книжки, но нихера в них не понимает и несет всякую хуйню. вот образчик высоконравственного прочтения “На дороге

а тут уже свора таких же оголтелых обсуждает Халеда Хоссейни – начиная с “Эхоеда

котик смотрит на таких читателей известно как на что и ничего хорошего от них не ждет

дед, в общем, тоже. он недаром же заметил в “Месте мертвых дорог”: The mark of a basic shit is that he has to be right.

вот вам лучше хорошая обложка

ладно, теперь веселая минутка – про крашеных ряженых:

в кинухе якобы про БобДилана заметили неправильные микрофоны, хотя, казалось бы, могли заметить и неправильного БобДилана


не очень веселая минутка: вчера с городке умер известный музыкант, вот какой:

мы так и не успели послушать его живьем

Leave a comment

Filed under talking animals

some more of the same

пополнение в Баре Тома Пинчона

пополнение в окончательно охуевшем книжном магазине: они это называют “комплектом Брутальный набор” (sic!)

наш тест на внимательность: сколько смысловых ошибок и опечаток вы найдете на этой рекламной листовке английского издателя? (с хорошей точностью одна из вами найденных таковой не будет)

и еще два вида деда


Leave a comment

Filed under pyncholalia, talking animals

our pictorial smth

повтор эфира с Кики Петросино (тексты тут)

коллеги продолжают обзирать кино про хороших писателей – вот о Барроузе (не все, но хорошие)

а тут какие-то деятели вещают о Джоне Хоуксе вроде бы (я не слушал, я вообще телевизор не смотрю)

вот еще красивая обложка (но роману на русском ничего больше не светит, ясное дело)

Барроуз и котики (вся статья тут) (они же, кстати выкладывают и всякие редкости)

Жан Жене, ноги Нормана Мейлера и дед, Чикаго, 1968 год

виды деда

виды Боулза от Андерса Аскегаарда

котик в разных видах


Leave a comment

Filed under men@work, talking animals

our brief respites

досуги наши резко вдруг сократились, поэтому только вот:

Вариант by Олег Стрижак

My rating: 3 of 5 stars

Начинается с довольно дурацкого объяснения Левенталя третьеклассникам, как читать роман. Но простим хотя бы потому, что стараниями Левенталя мы его читаем. Хотя, несмотря на свою похвальбу о тщательнейшей подготовке издания, они умудрились наляпать туда опечаток и не исправить их. Лучше б молчал, честное слово. Но существование предуведомления в “Мальчике”, насколько я помню, оправдать было гораздо труднее, оно там совсем глупое. Сам жанр “истерического реализма” (а тут он в чистейшем своем виде) не требует пояснений. Объяснить спекулятивную историю невозможно, ею можно только наслаждаться.

Делать вид, что авторское примечание “[об этом после]” (в разных формулировках) действительно имеет под собой какую-то основу, очень наивно. Теперь-то мы уже знаем, что никакого “после” уже не будет: что есть, то есть и никуда уже не денется. Россия застряла в своей дурной кровавой бесконечности даже без всяких сослагательных наклонений. Как никакого “завтра” не было у ВОСРа, что автор нам сообщает прямым текстом (и это понимали немецкие коммунисты, в частности). Тем актуальнее читать (с чуть сдвинутым прицелом после февраля 22 года, конечно) о войнах советов столетней давности, когда обреченная россия пыталась оттяпать себе лебенсраум у окружающих народов. Агония российской империи, как мы знаем, сильно затянулась ревампом в виде совка, и до сих пор не кончилась. И мы до сих пор видим, что война эта – такое же дикарство и варварство, как и 100 лет назад (а массу оболванить все так же легко): и цивилизованная Европа опять сдерживает вполсилы эту гнилостную массу россии.

Стоны Стрижака по сталину и нытье по т.н. “великой россии” и в других книжках неприятно резали слух, а тут на усугубленном фоне стенаний по Балтийскому флоту, с которых все начинается, и вовсе начинает казаться, что хорошо, что автор не дожил до нынешних безобразий, иначе разочаровываться в нем было б гораздо неприятнее. Но всю книжку, конечно, можно предварить эпиграфом: “Эх, какую Цусиму просрали…” Хотя там еще поди угадай, правда, стебется он или нет с этой его прекрасной завирально-конспирологической идеей, что “великую россию” на своем хребту вынесли сталин, объединившийся с царскими генералами против ленина, троцкого и прочего еврейского заговора, управляемого, конечно, английской разведкой. Англичан Стрижак ненавидит просто иррационально и махрово, они для него хуже германских нацистов, ему и Хитлер – “тов.”. (Украину же он презирает – вот и говори после этого о нынешней повесточке: да эта повесточка в паРаше всегда гноилась.) Правда, мысль о том, что его собственной страной в 21 веке будет несменяемо править чекистская вошь (т.е. ставленник тех же евреев, которые загубили доблестный Балтфлот и пытались отправить страну псу под хвост), он вряд ли подпускал в свои воспаленные фантазии. Но читать его мы уже научились с прищуром и присаливая: например, омерзительное слияние РПЦ и ГПУ он изображает как нечто благое и прогрессивное ради укрепления государства. В общем, он махров, но вполне потешен, как мог бы быть потешен Фоменко, если б был грамотен и умел писать.

Но вообще, конечно, если относиться к этому тексту как к чистой литературе, это –  надстроенная вселенная Пинчона, что особенно подчеркивается лихорадочным полубредовым выбарматыванием стрижаковского варианта истории с этими раздражающими намеками курсивом, что на самом деле все было совсем не таккак – не говорит, наверное, “дальше не придумали, импровизируем”). Начиная уже с рассуждений о руси и окраинцах – понятно, что все та же кольцевая сейчас, и, повторюсь, неизвестно еще, на какой станции автор сейчас бы влез в вагон. Не передать словами, до чего нелепо смотрятся сейчас все эти стоны по “великой империи” и некоторым ее “вождям”, можно ржать и тыкать пальцами.

Хотя предметный урок такого текста в том, что куда там виконианству – “нарратив” истории имеет гораздо меньше смысла, чем пресловутые спирали, и тут это показано наглядно. Кроме того, есть и несколько ценных замечаний, так что совсем уж списывать Стрижака со счетов не стоит: например, он утверждает, что в россии армия и госбезопасность открыто взяли политическую власть в 1973 году, когда Суслов ввел Андропова и Гречко в политбюро. При всей вроде бы бредовости заявления (как и с возвратом Сталина от марксизма к русской имперскости) гнилую цикличность российской истории эти тезисы отражают хорошо. Ну а гипотезы насчет того, что Мандельштам пострадал не за поэзию, а за эсерство, а “Слово о полку Игореве” – пародия и насмешка, а не славословие (пародией, кстати, он считает и “Государя” Макьявелли), – сами по себе вполне прекрасны и потешны. Заметим в скобках, что иронию СоПИ-то он видит, но вот “Скифов” Блока хавает по номиналу и называет “величественным стихотворением”. Так что тут тоже закон что дышло.

Хотя общее владение материалом все-таки сомнительно, например: в обмолвке про отравление Брежнева “на военно-воздушной базе под Владивостоком” в 1974м “после переговоров с Фордом”. Ни на какой базе Брежнев тогда не был, брехня это, переговоры шли на госдаче на Санаторной, а кондратий его хватил во время проезда по городу, мы все это видели. Тов. Горская, судя по всему, никогда не была женой Блюмкина перед тем, как его сдать, а уже год как была замужем за собственно Зарубиным (а Блюмкину ее просто подложили). Но не приврешь – считай, не жил. Самое потешное – какая-то фантастическая хуйня о происхождении псевдонима “Оруэлл”: “золотой источник”. Серьезно? Оруэлла, как и всех англичан, автор ненавидит люто, и это, конечно, очень смешно. Начинаешь подозревать в нем идиота.

Далее: Француа? Туссен-Лювертюр? Для того, кто педантично проставляет 2 т в слове “санкюлоты”, это непростительно. Вообще с Францией у него странно: он, например, считает, что в революционной Франции в ходу были копейки. “Чёрчилла” зато он, в общем, пишет правильно, только зачем-то с мягким знаком на конце. Впрочем, Джерома Хорси он обзывает совершенно неопределимым “Горсеем”, газету “Таймз” – “Теймс” (видимо, путая с Темзой), “Уэссекс” “Уссексом”, так что чего-то хорошего в этом смысле ожидать от автора нельзя. И с немцами у монокультурного странные отношения: там не только Гитлер ему “тов.”, но и “Бетговен” присутствует. “Книгу джунглей” Киплинга он называет “Джангли Бук”, и вообще с английским у него полный швах (его трактовка термина “холодная война” такова, что просто караул). В общем, поневоле задумаешься.

Но в целом, конечно, если отбросить экивоки и попытки оправдать автора, отталкиваясь от его предыдущей книжки, засунуть все это ферштейерство в жопу, следует сказать, что “Вариант” – никакой не шедевр постмодернизма, а махровая, посконная и ватная псевдоисторическая агитка и ебанина, которой до истинного истерического реализма – как до Китая раком. Это текст, склепанный по известному принципу: “я смонтирую все так быстро, что вы ничего не поймете”. На руку это только нынешнему крысиному режиму и его культуртрегерским подсиралам, ясное дело.

Хотя если б он, не становясь на антиленинскую сторону Сталина и Дзержинского, постарался (пусть сколь угодно истерично) вскрыть грызню совков (сталинские чистки верных ленинцев и вообще замену марксизма и ленинизма аппаратно-бюрократическим сталинизмом), этому “варианту” цена была б побольше. Но у нас перекос. Ленин и Троцкий губили “великую россию”, а Сталин и “царские генералы – спасали”. Правящий класс, возникший под-Ленина мы видим (большевицкий), а не менее отвратительный правящий класс под-Сталина – нет. Между тем он дожил до 21 века. Ну и оправдывать массовые чистки тем, что фракционные заговоры действительно существовали, самооговоры считать признательными показаниями, о пытках забыть вообще… для этого нужно и впрямь быть несгибаемым сталинцем. Бо’льшую хуйню придумать, конечно, можно и даже не очень трудно, но столько ее увлеченно поддерживать – для этого нужна поистине каменная жопа, железное сердце и бетонные мозги.


Имперский агитпроповский лубок про т.н. “великую русь”, которая сводится, понятно, только к Киеву, таинственному Мурому с его предместьем Карачарово да некой “восточной заставой”. Глухо упоминается Новгород. Актерская игра тут на уровне сельской самодеятельности, но лишнюю звезду дадим за спецэффекты, потыренные у Хэррихаузена, да изобретательное изображение 100-тысячных массовок (которых, понятно, не было). Смысловое наполнение – обычная расистская белиберда и великодержавное вранье с казахскими, узбекскими и киргизскими актерами, обезображенными гримом. Кто “играл” Соловья Разбойника и Идолище Поганое, выяснить не удалось, а это там самое интересное.

Псевдоисторическая хряпа (в каждой нацкультуре такие есть, конечно), но достойная и неторопливая – на сюжет примерно Сенкевича, а он драл у сэра Уолтера Скотта без зазрения совести. Достоинство же ее в том, что в очередной раз наглядно показывается зло христианства и особенно – организованных его форм. Последние 20 минут – собственно битва при Грюнвальде – вполне зрелищны, хоть по необходимости и импрессионистичны.


Leave a comment

Filed under just so stories

some work done

для начала сдали вчера в “Самокат” такую вот прелестную книжку – переводила Шаши, я приглядывал за порядком

вот Шаши о ней – и да, там картинки. у Шаши любимая вот эта сердитая птичка

а у меня, наверное, вот тут – спящий Кришна

это была первая часть наших трудовых радений. теперь вторая:

на прошлой неделе сдал на фабрику-кухню вот эти три романа Керуака. “Мэгги Кэссиди” и “Д-р Сакс” – для переиздания, а “Видения Жерара” в моей версии выйдет впервые – это то, что когда-то не вышло в “Азбуке”. к сожалению, теперь они скорее всего будут без картинок, но общая логика тома (а это будет омнибус) соблюдена – это то, что Керуак писал о своих детстве и юности в Лоуэлле. надеюсь, обложка тоже не подкачает. …а, да – справочного аппарата там тоже никакого, к сожалению, не будет, на фабрике-кухне считают, что вам это не нужно, поэтому в “Д-ре Саксе”, например, вы ничего, скорее всего, не поймете


Leave a comment

Filed under men@work